"يقول هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada yazdığına
        
    • Burada yazana
        
    • Burada dediğine
        
    • Burada yazılana
        
    • yazıyor
        
    Burada yazdığına göre 14 günlük yiyecek stoku yapmak zorundaymışız. Open Subtitles يقول هنا بأنه يجب علينا أن نضع مؤونة طعام لمدة 14يوم
    Burada yazdığına göre, "Ulusal Tasarruf Sertifikaları tıbbi kayıtlar ve doğum sertifikalarını bir kutuya koyun." diyor. Open Subtitles يقول هنا: ضعوا شهادات مدخراتكم الوطنية البطاقات الطبية و شهادات الميلاد في صندوق
    Burada yazdığına göre, kanıtlara dokunarak... olay mahallini detaylı bir şekilde görebiliyormuşsunuz. Open Subtitles يقول هنا بلمس بعض القطع الرئيسة من الدلائل كنت قادراً على رؤية مشهد الجريمة بتفاصيل عظيمة
    Burada yazana göre, Ajan Bristow'la sen Sloane'la çalışan birini sorguya çekmişsiniz. Open Subtitles يقول هنا بأنّك ووكيل بريستو إستوجب شريكا سيوان.
    Burada yazana göre Samantha dün gece geç saatlerde kendisini bulan arkadaşlarıyla yemek yemiş. Open Subtitles يقول هنا أنه في وقت متأخر من الليلة الماضية حظت سامنثا بعشاء مع نفس الصديقتان
    Burada dediğine göre bu şeylerin bir sürü yan etkisi var. Open Subtitles يقول هنا هناك العديد من ردود الأفعال المعادية من تلك الأشياء.
    Burada yazılana göre 2 yıl önce hapishanede bıçaklanmış. Open Subtitles يقول هنا, أنها كانت.. في السجن قبل عامين مضت
    - Bir Picasso'yu tanıyacağını zannetmiyordum. - Tabiki tanırım. Burada yazıyor. Open Subtitles لم أعرف بأنّك عرفت بيكاسو متأكّد أنا افعل ما يقول هنا
    Çünkü Burada yazdığına göre eğer 2 yıllık aile paketine geçerseniz ikinci bir telefon alma hakkınız var. Open Subtitles لأنه يقول هنا أنكِ مؤهلة لهاتف آخر لو سجلتِ من أجل باقة العائله لسنتين
    Burada yazdığına göre adamı yüzünden vurmuş. Open Subtitles حسناً ، يقول هنا انها اطلقت عليهِ النارَ في وجههِ
    Burada yazdığına göre Calabasas'ta Agave Seramik Stüdyo'nun üyesi olduğu yazıyor. Open Subtitles يقول هنا أنه عضو في فريق أغاف للسيراميك في كالاباساس
    Burada yazdığına göre iç dolgu ya da sığınak, azami güç için 60 derecelik bir açı ile yerleştirilmeli. Open Subtitles .. يقول هنا الملجأ أو المأوى يجب أن يوضع على" "زاوية ستين درجة للقوة القصوى
    Burada yazdığına göre, "Kişi başına günlük bir litre su." Open Subtitles يقول هنا: لترين من الماء لكل شخص يوميا
    Burada yazdığına göre lale kavağı, ya da liriodendron tulipfera, 21 metreye kadar uzayabilir ve çok güzel çiçekleri vardır. Open Subtitles يقول هنا أن بستان الخزامى liriodendron tulipfera أو ينبت لـ 70 قدماً و لديه ورودٌ جميله
    Burada yazana göre 16'sının gecesinde Tokyo'da bir konferanstaymış. Open Subtitles يقول هنا انه في مؤتمر عقد في طوكيو في ليلة 16.
    Burada yazana göre orada bir butonda " Güvenli moda alçalma" yazıyormuş. Open Subtitles يقول هنا , بإن هنالك ( زر ) مكتوب عليه الإنتقال للوضع الآمن
    Burada yazana göre deniz aşırı çalışıyor. Open Subtitles يقول هنا انه يعمل في الخارج.
    Burada dediğine göre kimseyle örtüşmüyor. Open Subtitles حسنا، يقول هنا هم لم يجدوا مباراة.
    Burada dediğine göre öyle. Open Subtitles ذلك الذي يقول هنا.
    Ama Burada dediğine göre Allison Porter 1963'te ölmüş. Open Subtitles لكنّه يقول هنا أنّ (أليسون بورتر) قد ماتت في عام 1963.
    Burada yazılana göre, adli tıp hemşiresi, tecavüz muayenesini yapabilmek için fentanil vermiş. Open Subtitles يقول هنا ممرضة الطب الشرعي كان لا بدّ أن تُعطيها دوائها القاتل للألم إذًا يمكنها أخذ إمتحان الإعتداء الجنسي
    Yerel halka çalışması için ödeme yapmanın yasalara aykırı yazıyor. Open Subtitles يقول هنا أنه من غير القانوني الدفع للمحلّين مقابل العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more