"يكن صعباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor değildi
        
    • zor olmadı
        
    • zor değil
        
    • zor değilmiş
        
    • sert olmadı
        
    Kötü Haber Ayıları olarak adlandırılmaktaydık, ve nosyonumuz Kigali'de aperatif yiyecek işini köşe noktalarda yapmak idi. bu zor değildi çünkü bizden önce aperatif yoktu. TED كنا نسمى دببة الأخبار السيئة، وكانت فكرتنا بأننا سنقوم باحتكار سوق المأكولات الخفيفة في كيغالي، الذي لم يكن صعباً لأنه لم توجد وجبات خفيفة قبلنا.
    Onları ikna etmek pek de zor değildi. Ben, hilekar ve ikna edici bir kadınım. Open Subtitles لم يكن صعباً جداً إقناعهم إني امرأةً مراوغةً ومحتالة
    Orada iyi çekimler yapmak zor değildi. Open Subtitles لم يكن صعباً حقيقة أن نحصل على لقطات عظيمة بالأسفل هناك،
    Bu gezegende sahip olduğumuz hızla, hiç de zor olmadı. Open Subtitles حسنا، مع السرعة التي لدينا على هذا الكوكب، لم يكن صعباً
    zor olmadı. Senin de bildiğin gibi, cinnet yerçekimi gibidir. Open Subtitles هذا لم يكن صعباً فالجنون كما تعرف، مثل الجاذبية
    Frekansına girmek zor değil. Ona bir mesaj iletmeni istiyorum. Open Subtitles ولم يكن صعباً معرفة التردد أُريدك أن توصل رسالة لها
    İşte sana bir sürü hastalık. O kadar da zor değilmiş, değil mi? Open Subtitles ها هي حفنة أمراضكِ لم يكن صعباً للغاية، أليس كذلك؟
    Onun sosyal medya ve magazin sitelerinden nerede olduğunu takip etmek zor değildi. Open Subtitles لمْ يكن صعباً تتبّع أثرها من خلال وسائل الإعلام الإجتماعيّة ومواقع النميمة.
    Çok zor değildi, öyle değil mi? Open Subtitles ارايت لم يكن صعباً ذلك اكان صعباً؟
    Aferin. zor değildi değil mi? Open Subtitles ها نحن, لم يكن صعباً للغايه, أليس كذلك؟
    Bu kadar zor değildi değil mi? Open Subtitles , حسناً , هذا لم يكن صعباً أليس كذلك ؟
    Bilgisayar sistemlerine sızmak zor değildi. Open Subtitles لم يكن صعباً خرق نظام حواسيبهم
    zor olmadı. Aslında tüm yönlere uçabilme kapasitesi var. Open Subtitles لم يكن صعباً كان بإمكانها الطيران في كل الإتجاهات
    Bana verdiğin fotoğraftan olayı anlamak zor olmadı. Open Subtitles لم يكن صعباً جداً ان اكتشف من الصورة التي اعطيتني اياها
    Sonrasında parçaları birleştirmek zor olmadı. Open Subtitles بعدها، لم يكن صعباً ترتيبُ قطع الأحجية معاً.
    Grafik falan istemiyorum ama onunla beraberken aynı zamanda kafasına darbe vurmak zor değil mi? Open Subtitles لا أريد أن أدخل في التفاصيل ولكن ألم يكن صعباً أن تضرب أحدا بشكل مفاجئ وهو يفعل هذه الأشياء؟
    Bak, hiç zor değil. Ben dört yaşında ustalaşmıştım. Open Subtitles لم يكن صعباً لقد تعلمته عندما كنت في الرابعة
    Tüm olanlardan sonra karşıdan karşıya geçmek hiç de zor değil. Open Subtitles " لم يكن صعباً أن أعبر هذا الشارع علي أي حال "
    Bir partner bulmak o kadar da zor değilmiş. Open Subtitles يبدو أن العور على شريكك لم يكن صعباً بالنهاية.
    O kadar da zor değilmiş. Open Subtitles هذا لم يكن صعباً إجلسي من فضلك
    Psişik. O kadar da zor değilmiş, değil mi? Open Subtitles ذلك لم يكن صعباً جداً، أليس كذلك؟
    Pekâlâ. O kadar da sert olmadı, değil mi? Open Subtitles هذا لم يكن صعباً صحيح ، لم يكن كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more