Amerikalıları sigara içmenin sağlıklı olduğuna inandırmak zorunda değillerdi. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن يُـقنِعوا الأمريكان بأن التدخين كان صحّيًا، صح؟ |
Ama Lancelot dahil herşeyi dışarı çıkarmak zorunda değillerdi... | Open Subtitles | ... لكن لم يكن عليهم أن يعبثو , خاصة إخراج لانسيلوت |
Onlar Himalayaların üzerinden uçmak zorunda değillerdi,değil mi? | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن عليهم الطيران فوق جبال "الهيمالايا"، أليس كذلك؟ |
Kendi işlerini kurmak ya da savaşa gitmek zorunda kalmadılar. | Open Subtitles | لم يكن عليهم شق طريقهم أو الخوض بحرب |
Benim yaptığımı yapmak zorunda kalmadılar. | Open Subtitles | لم يكن عليهم ليفعلوا ما أفعل |
Etrafta bu kadar ağaç varken çok uzağa gitmelerine gerek yoktu. | Open Subtitles | مع وجود أشجار كثيرة في الأنحاء لم يكن عليهم الذهاب بعيداً. |
Travis hakkında o saçmalıkları söylemek zorunda değillerdi. | Open Subtitles | لم يكن عليهم قول كل ذلك الكذب عن ترافيس |
Nota gerek yoktu, biz gammaz değiliz. | Open Subtitles | لم يكن عليهم إرسال الرسالة. أيظنوننا سذجاً؟ |
Evet ama evleri yıkılacak diye endişe duymalarına gerek yoktu. | Open Subtitles | لكنّهم لم يكن عليهم أن يقلقوا حول بيتهم أن يصبح محطّما |
Bu demek oluyor ki, CityLine'ın özgeçmiş kontrolünden geçmelerine gerek yoktu. | Open Subtitles | من خلال طرف ثالث . وهو ما يعني لم يكن عليهم الذهاب خلال فحوصات سيتي لاين الخلفية |