"يكن قراري" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararım değildi
        
    • karar değildi
        
    • Bu kararı
        
    • tercihim değildi
        
    Bilginiz olsun diye söylüyorum, bunu sizden saklamak benim kararım değildi. Open Subtitles إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري أن أخفي هذا عنك.
    Benim alâkam yok. Benim kararım değildi bu. Open Subtitles لم يكن لي علاقة بالأمر، لم يكن قراري
    Bayan Burset, acınızı anlıyorum, gerçekten, ancak bu benim kararım değildi. Open Subtitles -سيدة "بورسيت"، أنا متعاطف معك . أنا متعاطف حقاً، ولكن هذا لم يكن قراري.
    Çünkü bu benim vereceğim bir karar değildi, onundu. Open Subtitles لأنه لم يكن قراري لأتخذه بل قراره هو
    - Sanki benim kararımmış gibi konuşuyorsun. - Bu kararı ben de vermedim. Open Subtitles تتحدثين كما لو كان ذلك قراري أنا- لم يكن قراري وحدي أنا أيضا-
    Bu benim tercihim değildi. Open Subtitles لم يكن قراري.
    Benim kararım değildi. Patron Frost. Open Subtitles لم يكن قراري , ولكن فروست هو الرئيس
    - O benim kararım değildi. Open Subtitles - لم يكن قراري - كان يمكنك العودة لأجلي
    İş arkadaşı. Benim kararım değildi. Open Subtitles زميلاً و لم يكن قراري
    - Onu henüz sana tanıtmak benim kararım değildi. Open Subtitles - لم يكن قراري أن أعرض لها لك بعد.
    Biliyorsun - benim kararım değildi. Open Subtitles أنت تعرف... أنه لم يكن قراري
    - Benim kararım değildi, dostum. Open Subtitles -لم يكن قراري يا صاح
    Lütfen, bana Joyce de ve bu benim kararım değildi. Open Subtitles رجاءا أدعوني (جويس) ولم يكن قراري حقا
    Dinle, John, sadece benim kararım değildi. Open Subtitles ... أتعرف جون لم يكن قراري
    Benim kararım değildi.! Open Subtitles إنه لم يكن قراري!
    Benim kararım değildi. Open Subtitles إنه لم يكن قراري!
    - Benim verebileceğim bir karar değildi. Open Subtitles هذا لم يكن قراري.
    Bu, benim aldığım bir karar değildi. Open Subtitles حسناً، لم يكن قراري لاتخذه.
    Bu kararı ben vermedim. O ben değildim. Open Subtitles لم اتخذ هذا القرار لم يكن قراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more