"يكن ما تفعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yaparsan
        
    • yaparsan yap
        
    • ne yapıyorsan
        
    • ne yapıyorsanız
        
    ne yaparsan yap hayatının biteceğini bilmek nasıl bir şey hayal edemiyorum. Open Subtitles لا أتخيل صعوبة معرفتك أنّك مقدر لتكون هالكاً أياً يكن ما تفعله.
    Bak, ne yaparsan yap, son mühlete kadar biteceğiden emin ol. Open Subtitles انظر , مهما يكن ما تفعله , فقط تأكّـد من أن يتم الأمر قبل إنتهاء المُهلة المحددة
    Ve elbette ne yaparsan yap sonuçlarıyla yüzleşmeye de hazır olmalısın. Open Subtitles ومهما يكن ما تفعله بالطبع، يجب أن تكون مستعدّا للعواقب.
    Her ne yapıyorsan, hızlıca paketle ve... ilk uçağı yakala. Open Subtitles قم بتأجيل أياً يكن ما تفعله, وإستقل أول رحلة عائدة.
    Her ne yapıyorsan ben de dâhil olacağım. Open Subtitles أيّما يكن ما تفعله فإنّي أودّ الاشتراك فيه
    Onlarla toplantıya, kiliseye falan git, ya da bu günlerde ne yapıyorsanız artık. Open Subtitles أو يمكنك أن تقصها في مقابلة ما, أو في الكنيسة, أو مهما يكن ما تفعله في هذه الأيام.
    Neyin ne olduğunu size anlatacak ben de buradan gideceğim sonra siz de ne yapıyorsanız onu yaparsınız. Open Subtitles سيقول لك كل شئ تريده حتى يمكننى ان أخرج من هنا حتى يمكنك أن تفعل أياً يكن ما تفعله
    ne yaparsan yap yanlış beyanda bulunma. Open Subtitles أياً يكن ما تفعله فلا تتلفظ بشيء خاطئ.
    ne yaparsan yap beni bulmaya çalışma. Open Subtitles ايأً يكن ما تفعله لا تحاول العثور علي
    ne yaparsan yap dik dik bakma. Open Subtitles أيا يكن ما تفعله فلا تحدق به
    ne yaparsan yap, asla... Open Subtitles ..تاكر) مهما يكن ما تفعله لا)
    Her ne yapıyorsan beni ilgilendirmez. Open Subtitles أياً يكن ما تفعله بوقتك الخاص ليس من شأني.
    Seni rahatsız etmek, ne bileyim işte, ne yapıyorsan seni alıkoymak istemem ama arkadaşımla biraz tartıştım ve senin hakkında saçma sapan şeyler söylemeye başladı. Open Subtitles لم أكن أقصد، كما تعلم أن أقاطع هيجانك، أو مهما يكن ما تفعله هنا ولكنني دخلتُ في مساجلةٍ قصيرة مع صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more