"يكن من المفترض" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekiyordu
        
    • gereken bir
        
    • gerekirdi
        
    • zorunda değildi
        
    Aslında o benim üvey kardeşim ve Josh'ın burada olmaması gerekiyordu sanırım. Open Subtitles بالواقع نحن اشقاء وجوش لم يكن من المفترض ان يكون هنا الان.
    Ayrıca hiç kimsenin de kokpite girmemesi ya da uçaktaki elektronik sistemleri kırmaması ya da uçağa silah getirmemesi gerekiyordu. Open Subtitles ولم يكن من المفترض لأحدكم الوصول إلى حجرة القيادة أو اختراق النظام او احضار أشخاص يحملون سلاحا ليخربوا كل هذا
    Aslında bombaları tasarladıklarını kimsenin bilmemesi gerekiyordu. TED فلم يكن من المفترض أن يعرف أحد أنهم يصممون قنابل
    Aşçı olmayı istememesi gerektiğini, çünkü bunun kızların yapması gereken bir şey olduğunu düşünüyordu. TED حيث أعتقد أنه لم يكن من المفترض ألا يريد أن يكون طاهيا، لأن ذلك كان شيئا تفعله البنات.
    Senin de o konuda yalan söylememen gerekirdi, değil mi? Open Subtitles لم يكن من المفترض عليكي أن تكذبي بشأنه ايضاً,أليس كذالك؟
    O adam bugün ölmek zorunda değildi. Open Subtitles ذلك الرجل لم يكن من المفترض أن يموت اليوم
    Kuduz olmamaları gerekiyordu. Ama bu işlerin nasıl olduğunu bilirsin. Open Subtitles ولم يكن من المفترض أن تكون مسعورة لكن تعرف كيف لأمور كهذه أن تحصل
    İki genetik model olmaması gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يوجد نمطين مختلفين من الجينات
    Makyaj malzemeleriyle oynamamam gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ألعب بالماكياج الخاص بها.
    Aslında yollayamazdım da, çünkü bu işi yapmamam gerekiyordu. Open Subtitles في الواقع لم أستطع ,لأنه لم يكن من المفترض لي أن أسرق
    Tatlım özür dilerim. Bundan bahsetmemem gerekiyordu. Open Subtitles أوه، عزيزتي، أنا لم يكن من المفترض أن أذكر ذلك.
    Hemen düşmemem gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان اسقط مباشرة لقد كانوا واضحين جداً فى هذا الامر
    Bunun nedenini bulmaya çalışıyorum. - Bunun olmaması gerekiyordu. Open Subtitles أنا حقا أحاول الوصول الى نهاية هذا , لأن هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Sorun ne, tatlım? Ona yardım etmemeniz gerekiyordu. Open Subtitles ما المشكلة , يا حبيبي لم يكن من المفترض أن تساعدوها
    "Benim gitmemi istiyor." "Karımın çocuğunun olmaması gerekiyordu." Open Subtitles يريدني أن أرحل لم يكن من المفترض أن تنجب زوجتي طفلا
    Bir şekilde o almak gerekiyordu bir önsezi var. Open Subtitles بطريقة ما أتتها رؤية لم يكن من المفترض أن تراها
    Onu kurtarmak gerekiyordu gerçeği kabul gerçekten zor bir zaman yaşıyorum. Open Subtitles أنا أمرّ بوقت سيء في تقبل أنه لم يكن من المفترض أن أنقذه
    Belki de yaşamaması gereken bir hayvandır. Open Subtitles ربما هو نوع من الحيوانات لم يكن من المفترض أن يحيا
    Çok uzun zaman önce, yapmamam gereken bir şey yaptım. Open Subtitles منذ زمن طويل, فعلت بعض الاشياء لم يكن من المفترض ان افعلها.
    Benim yanımda olması gerekirdi. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكون مع شخص آخر , كان من المفترض أن تكون معي أنا
    O adam bugün ölmek zorunda değildi. Open Subtitles ذلك الرجل لم يكن من المفترض أن يموت اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more