"يكن هناك شىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yoksa
        
    • hiçbir şey yoktu
        
    Eğer görülecek bir şey yoksa birkaç mesaja bakmaktan ne zarar gelir? Open Subtitles ما الضرر من النظر للاخبار لو لم يكن هناك شىء لرؤيته ؟
    Yanlış bir şey yoksa... ..ertesi sabah Villette'le neden sert bir tartışmaya girdiniz? Open Subtitles أذا لم يكن هناك شىء غلط لماذا دخلت فى مجادلة عنيفة مع فاليت فى الصباح التالى ؟
    Eğer başka bir şey yoksa... Open Subtitles .... لو لم يكن هناك شىء اخر
    Gıdasız kaldım dedim. Yiyecek hiçbir şey yoktu demedim. Open Subtitles انا قلت بلا طعام ولكننى لم اقل انه لم يكن هناك شىء لاكله
    Kolları beni sarmalarken yapamayacağım hiçbir şey yoktu. Open Subtitles هناك أسلحة مع تلك البنت محيطة بى لم يكن هناك شىء لا يمكننى عمله
    Onlar için yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك شىء بيدى لأفعله لهم
    Kurtulmak için yapabileceği hiçbir şey yoktu. Open Subtitles .... لم يكن هناك شىء بأمكانه فعله ليتجنب هذا
    Fakat yaşlı adam öldü ve Chin Ho'nun bu konuda yapabileceği hiçbir şey yoktu, vagonları bağlamak ve ailesini korumak dışında. Open Subtitles لكن الرجل العجوز كان ميتا ولم يكن هناك شىء بستطاعة "شين هو" أن يفعله باستثناء دائرة حماية عائلته
    - Chris, yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles - لم يكن هناك شىء لأفعلة يا كريس
    hiçbir şey yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك شىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more