"يكون الأمر أسوأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Daha kötü olabilirdi
        
    • daha kötüsü de
        
    • kötüsü de olabilirdi
        
    Verilen, bu çok Daha kötü olabilirdi ama fikrimi değiştirmez. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ من هذا بكثير ، لكن هذا لا يغير رأيي
    Çok şaşırdım. Çok Daha kötü olabilirdi. Open Subtitles إنّي متفاجيء، كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ
    Saygızılık etmek istemem ama efendim çok Daha kötü olabilirdi. Open Subtitles -مع كل الاحترام سيدي، كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
    daha kötüsü de olabilirdi. Verilmiş sadakanız varmış, efendim. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ أنت رجل محظوظ يا سيدي
    Biliyorsun, daha kötüsü de olabilirdi. Annenle evlenmek isteyebilirdi. Open Subtitles تعلم, قد يكون الأمر أسوأ قد يريد ان يتزوج من أمك
    Daha kötü olabilirdi, ben olabilirdim. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ كان يمكن أن أكون أنا من مات
    Açıp, müdahale ettik. Çok Daha kötü olabilirdi. Open Subtitles عندما وصلنا هناك, قمنا بتخييط الجراح كاد يكون الأمر أسوأ
    İnan bana çok Daha kötü olabilirdi. Open Subtitles أنت كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ بكثير.
    Çok Daha kötü olabilirdi. Open Subtitles صدقيني ، قد يكون الأمر أسوأ
    - Daha kötü olabilirdi. Open Subtitles {\pos(192,210)} يمكن أن يكون الأمر أسوأ. {\pos(192,210)}
    Peki babalar, daha kötüsü de olabilirdi. Open Subtitles حسناً ، أيها الأبطال يمكن أن يكون الأمر أسوأ
    Üzgünüm. Ama daha kötüsü de olabilirdi. Open Subtitles أنا آسـف,مجددآ,كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
    daha kötüsü de olabilirdi. Kardeşin olmasaydı tüm gün çalışıyor olurdun. Open Subtitles قد يكون الأمر أسوأ إذا لم يكن هناك شقيق كنتِ ستعملى طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more