"يكون سهلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kolay olmayacak
        
    • kolay olmayacaktı
        
    • zor olacak
        
    • kolay olmaz
        
    • kolay olmamalı
        
    • kolay olmayabilir
        
    • da kolay
        
    • kolay değil
        
    • Kolay olmasa
        
    • kolay olacak
        
    • kolay olmayacaktır
        
    - kolay olmayacak zira ne soyadını ne adresini biliyorum. Open Subtitles الأمر الذي لن يكون سهلاً دون اسم عائلة أو عنوان
    Şansımız yok demiyorum, ama kolay olmayacak. Open Subtitles أنا لم أقل أنه ليس لدينا فرصة ولكن الأمر لن يكون سهلاً
    Senin için kolay olmayacak, ama bunu bilmelisin. Open Subtitles لن يكون سهلاً بالنسبة لك أن تسمعيها، ولكن لابد لك من ذلك.
    Joy'un düşüşü bize biraz zaman kazandırdı, ama arabayı almak kolay olmayacaktı. Open Subtitles سقوط جوي اعطانا القليل من الوقت, لكن استرجاع السيارة لن يكون سهلاً
    kolay olmayacak ama ben TV 'ye dönüş yoluna pençelerimi geçireceğim. Open Subtitles لن يكون سهلاً ، لكن سأتسلق الطريق عودة للتلفاز
    Girişi bulduk ama bu kolay olmayacak. Open Subtitles لقد وجدنا مدخل خارجي ولكن هذا لن يكون سهلاً
    Dışarıdaki hayatın pek kolay olmayacak. Cezaevinde kalmalıydın. Open Subtitles إنه لن يكون سهلاً بالخارج كان يجب أن تبقين في الداخل
    Bu kolay olmayacak. Hazır olduğundan emin misin? Open Subtitles هذا لن يكون سهلاً هل أنت متأكّد أنك جاهز؟
    Seni oyuna geri döndürmek kolay olmayacak. Open Subtitles لن يكون سهلاً جعلك تمتطي صهوة الفرس ثانية
    Sana bir şey söylemeliyim, ve bu hiç de kolay olmayacak. Open Subtitles لدي شيء كي اخبرك به ولن يكون سهلاً عليك سماعه
    kolay olmayacak, ve sadece bir şansınız olacak. Open Subtitles لن يكون سهلاً . و سيكون عندكم فرصة واحدة
    Tamam şey tamam doktor bu kolay olmayacak. Open Subtitles .حسناً. حسناًأيهاالطبيب, هذا لن يكون سهلاً
    İlk bilgisayara kadar izini sürmek, ...yani yükleyeni bulmak, çabuk ve kolay olmayacak. Open Subtitles تعقّبه إلى الحاسوب الأوّل الذي رفعه لن يكون سهلاً أو سريعاً
    kolay olmayacak. Bu iş onun için kişisel bir hâl aldı. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً ربما لديه مسألة شخصية بهذا الأمر
    Fakat yerden yetmiş metre yükseklikteydi ve çalıntı yazılıma erişmek kolay olmayacaktı. Open Subtitles لكن النزول 200 قدم تحت الأرض و سرقة البرنامج لن يكون سهلاً
    Buna cinayetler arasında mola vermemesini de ekleyince onu yakalamak zor olacak diyebilirim. Open Subtitles أضف إلى ذلك، عدم وجود فترة هدوء بين جرائمه لن يكون سهلاً إستباق خطواته
    O işe yarayabilir, ama kolay olmaz, özellikle eğer gitmek istemezse. Open Subtitles ذلك يمكن أن ينجح ، لكنه لن يكون سهلاً ، ِ وخصوصاً اذا كانت لا تريد أن تذهب
    Hapishane özellikle de orada olmayı hak ediyorsan kolay olmamalı. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    Bu yüzden dinlemek bize kalmış ve bu kolay olmayabilir. TED إذن الأمر متروك لنا للاستماع، وهذا قد لا يكون سهلاً.
    Vücudu sertleşince taşıması da kolay. Open Subtitles العمل يكون سهلاً عندما يكونون متصلبين مثل هذا
    - Bu yaşta burada yeni bir hayat inşa edebilmesi kolay değil. Open Subtitles ـ يمكنني الإعتناء به ـ لن يكون سهلاً عليه أن يبني حياة جديدة في هذا العمر
    Kyle bu kadar zamandır ortada yokken hiçbiri için Kolay olmasa gerek. Open Subtitles لايمكن ان يكون سهلاً جداً لإي منكم مع ابتعاد (كايل) لمدة طويلة
    Ne kadar hızlı olursa bunu yapanı bulmamız da o kadar kolay olacak. Open Subtitles وكلّما علمنا بشكل أسرع، فسوف يكون سهلاً علينا المُساعدة في إيجاد من فعل ذلك.
    Bütün o askerlerle kolay olmayacaktır. Open Subtitles .هذا لن يكون سهلاً مع وجود كل هؤلاء الجنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more