"يكون صحيحا" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğru olamaz
        
    • doğru olmalı
        
    • doğru olmaz
        
    • doğru olabilir
        
    • gerçek olamaz
        
    • Doğru olmayabilir
        
    Bu durum doğru olamaz. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız. TED و هذا الوضع لا يمكن أن يكون صحيحا. يجب أن نفعل شيئا من أجل ذلك
    - Bu doğru olamaz. - Ne? Open Subtitles ـ أوه؛ هذا لا يمكن أن يكون صحيحا ـ ماذا؟
    Bunu o kadar söylediğine göre, doğru olmalı. Haydi, bir bakalım. Open Subtitles طبعا تقول هذا كثيرا ، لذا لا بد أن يكون صحيحا ، دعني أجرب الأمر
    Bana söylediğine göre doğru olmalı. Open Subtitles قلت لي لذلك يجب أن يكون صحيحا.
    ... amao zamandanberibunuçok düşündüm ve doğru olmaz. Open Subtitles لكني فكرت في الموضوع كثيرا منذ ذلك الحين , هذا لن يكون صحيحا
    Bildiğini düşündüğün bazı şeyler doğru olabilir ama onlar sadece hikayenin parçaları. Open Subtitles الآن بعضا ً مما تظنك تعرفه ربما يكون صحيحا ً لكنه مجرد جزء من القصة
    Kafayı yiyeceğim. Tüm bunlar gerçek olamaz. Open Subtitles وهذا يمكن أن أحرزنا؛ ر يكون صحيحا.
    Yanılmış olabilirler. Doğru olmayabilir. Open Subtitles ربما ما يعلمونه، قد لا يكون صحيحا!
    Savaş hikayeleri bir nebze utanç olmadan doğru olamaz. Open Subtitles قصة الحرب لا يمكن أن يكون صحيحا إلا إذا حصلت على بعض العار تعلق عليه.
    Durun, bu doğru olamaz. Open Subtitles انتظر انتظر هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
    Bekleyin, bekleyin. Bu doğru olamaz. Open Subtitles انتظر انتظر هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
    Demek ki bu doğru olmalı. Open Subtitles حسناً، وهذا يعني يجب أن يكون صحيحا
    Hayır. O kadar güzel ki doğru olmalı. Open Subtitles كلا,لمن الجميل انه يجب ان يكون صحيحا
    doğru olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون صحيحا.
    Onlardan para alamam. Bu, doğru olmaz. Open Subtitles لا أستطيع أن أخذ أموال منهم فهذا لن يكون صحيحا
    Açıkçası, ticarete bel bağlayan bir gezegenden geçitlerini almak doğru olmaz. Open Subtitles لن يكون صحيحا أخذ الباب من كوكب أعتمد علية للتجارة
    Korkarım hayır! Bu doğru olmaz. Open Subtitles أخشى أنه لا هذا لن يكون صحيحا
    Sabah söylediklerin doğru olabilir ama bu en hayırlısı olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles ماقلته اليوم قد يكون صحيحا لكن هذا لا يعني أن
    - doğru olabilir ama, otobüste bir sürü kaçık var ve belki de öyle kokmasının nedeni iki koltuk yanında oturan evsiz fahişenin, tamponunu kadının yüzüne fırlatmasıdır. Open Subtitles هذا قد يكون صحيحا ولكن الناس المجانين يركبون الباص وربما تبدو رائحتها كدم الحيض
    Ailemiz için bu doğru olabilir ama ben yeni bir aile buldum. Open Subtitles , ذلك قد يكون صحيحا حول عائلتنا لكني وجدت عائلة جديدة
    gerçek olamaz. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
    - Doğru olmayabilir. Open Subtitles -قد لا يكون صحيحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more