"يكون كما" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi olmayacak
        
    • gibi olmaz
        
    • gibi olmayabileceği
        
    Yaşarsa, asla eskisi gibi olmayacak! Open Subtitles حتى اذا عاش فلن يكون كما كان قبل ذلك مره اخرى
    Bak bir geleceğimiz olsa bile senin istediğin gibi olmayacak. Open Subtitles إسمعي ، حتى لو كان لنا مستقبلا لن يكون كما تريدين
    Bir kez bu kapıdan geçtik mi, dünya asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles عندما نخطو من خلال هذا الباب، العالم لن يكون كما عهدناه.
    Ve hiçbir şey olması gerektiği gibi olmaz. Open Subtitles لا شيء كان في مامضى يمكن أن يكون كما كان
    Onun göründüğü gibi olmayabileceği hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل فكرت أبداً أن (س) الكبير قد لا يكون كما يبدو؟
    Burası siz olmadan asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles هذا المكان لن يكون كما كان بدونك.
    Asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles أبداً، لن يكون كما كان
    Telefonu alırsa, Tony'nin ağzı bir daha eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles ،إذا ألتقطت الهاتف .فأن فم (توني) لن يكون كما كان مجدداً
    Bundan sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles بعد هذا، لا شيء يكون كما كان
    Onun ölümünden sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles "الوضع لن يكون كما كان بعد موته"
    Onun ölümünden sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles "الوضع لن يكون كما كان بعد موته"
    -Çünkü babanla olduğu gibi olmayacak. Bu aileyi birarada tutacağım. Open Subtitles -لأن هذا لن يكون كما كان مع أبّيك .
    şey, eskisi gibi olmaz ama, değil mi? Open Subtitles الامر لن يكون كما كان عليه , اليس كذلك؟
    Bunsuz Noel asla eskisi gibi olmaz diyorum. Open Subtitles أن عيد الميلاد لن يكون كما كان بدون... بدونه، لذا، الآن تفهمين
    Onun göründüğü gibi olmayabileceği hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل فكرت أبداً أن (س) الكبير قد لا يكون كما يبدو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more