"ينبغي أن نفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmalıyız
        
    • yapmamalıyız
        
    Biz de Moğolların yaptığı gibi onu öldürüp yapılması gerekeni yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نفعل ما يفعله المغول. قتل هو وينبغي القيام به.
    Bu kadına bir şeyler yapmalıyız mı diyorsun? Open Subtitles أنت تقول ينبغي أن نفعل شيء لهذه البذيئة؟
    Bu çok eğlenceliydi. Bunu tekrar yapmalıyız. Open Subtitles ,هذا كان مُمتعاً ينبغي أن نفعل ذلك مرة أخرى
    Eylemi büyütmek için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو
    Bence mahkeme kararı gelene kadar hiçbir şey yapmamalıyız. Open Subtitles أنا أعتقد أننا لا ينبغي أن نفعل أي شيء حتى نحصل على حكم المحكمة
    Bunu kesinlikle yapmamalıyız.. Open Subtitles بالتأكيد لا ينبغي أن نفعل ذلك
    Belki de üçüncü kez de yapmalıyız. Open Subtitles ربما نحن ينبغي أن نفعل ذلك مرة ثالثة.
    Kapatmak için erkeklere özgü bir şey yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نفعل شيئا رجولي ليعوض عن ذلك.
    Sence ne yapmalıyız? Open Subtitles اذا ماذا تظنين أنه ينبغي أن نفعل ؟
    Sizce bu konuda ne yapmalıyız? Open Subtitles ماذا تعتقد ينبغي أن نفعل حول ذلك ؟
    Ne yapmalıyız muhtar? Open Subtitles ماذا ينبغي أن نفعل يا زعيم؟
    - Siz gelene kadar ne yapmalıyız? Open Subtitles -ماذا ينبغي أن نفعل أثناء غيابك؟
    Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نفعل شيئا.
    Bunu daha çok yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نفعل ذلك أكثر
    Her akşam yapmalıyız bunu. Open Subtitles ينبغي أن نفعل هذا كل ليله
    Bunu bir daha yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نفعل ذلك مجددًا
    - Bir şeyler yapmalıyız! - Selam Chlo, harikasın. Open Subtitles ينبغي أن نفعل شئ - مهلا، كلو، اهدأي -
    Öyle yapmalıyız Claire. Open Subtitles ينبغي أن نفعل ذلك ، كلير
    - Hayır, Liesl. yapmamalıyız! Open Subtitles -لا يا ليزيل، لا ينبغي أن نفعل هذا .
    - Bunu yapmamalıyız. Open Subtitles -لا ينبغي أن نفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more