"ينتمي إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ait
        
    • aittir
        
    • aitti
        
    • yeri
        
    • aitmiş
        
    O altınlar ruhlara ait, onlar da benim alabileceğimi söyledi. Open Subtitles أن الذهب ينتمي إلى مزاجنا، وما يمكن ان نكون عليه
    Senin o masaya ait bir adam gibi görünmen gerekiyor. Open Subtitles و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة.
    Ve sen de o masaya ait biri gibi görünmelisin. Open Subtitles و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة.
    İnsanlara aittir ve herkese açık olmalıdır, çünkü biz hepimiz doğal kâşifleriz. TED فهو ينتمي إلى الشعب، وعليه أن يكون متاحا للجميع، لأننا جميعا مستكشفون طبيعيون.
    Ve şair;doğayla çatışarak değil de, onunla uyum sağlayarak gelişen bir... uygarlığa aitti. Open Subtitles لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها
    Bebeğin yeri annesinin yanıdır, bunu herkes bilir. Open Subtitles الطفل ينتمي إلى أمَّه الجميع يعلم ذلك
    Bu adam buraya ait değil. Bu adam sizi öldürecek. Open Subtitles هذا الرجل لا ينتمي إلى هنا هذا الرجل سيتسبب بمقتلكم
    Soruyorum sana bu surat sence Lanetlilerin Kraliçesi'ne ait olabilir mi? Open Subtitles أنظري إلى هذا, أسألكِ هل هذا الوجه ينتمي إلى الملكه الملعونه
    Gündüz ABD'ye ait olan kentle, geceleyin diğer insanlara ait olan kent. Open Subtitles واحد خلال النهار ينتمي لنا، واحد في الليل ينتمي إلى أشخاص آخرين.
    İkinci olarak, size göstereceğim her şey işbirliği yaptığımız harika müzelere, arşivlere ve derneklere ait. TED ثانيًا، كل ما سأعرضه عليكم ينتمي إلى المتاحف الرائعة، والمحفوظات والمؤسسات من تربطنا بهم علاقة الشراكة.
    Bence güvercinler dahi güvercin yuvalarına ait değil. TED حتى أني لا أعتقد أن الحمام ينتمي إلى تلك الصناديق
    Sokak sanatçıları sanatın halka ait olduğuna inanırlar. TED فنانو الشوارع يؤمنون بأن الفن ينتمي إلى العامة.
    İyi şans için Hristiyan alemindeki en kutsal emanetlerden birini taşıyordu: Meryem Ana'ya ait olan örtü. TED للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء.
    Sanatın sadece sanat müzelerine ait olduğunu düşünen bazı şüpheciler var. TED يوجدُ حاليًا بعض المتشككين الذين يعتقدون أن الفن ينتمي إلى متاحف الفن فقط.
    Video: Galaksilerdeki yerel gruba ait . TED فيديو : ما هو بدوره ينتمي إلى مجموعة محلية من المجرات.
    Ama benden dilendiğin sevgi ölmüş bir insana ait. Open Subtitles ولكن الحب الذي تطلبينه مني ينتمي إلى إنسانة ميتة
    Takdir etmelisiniz ki, bir kişi kendini diğer sınıfa ait görürse ortaya kargaşa çıkabilir ve sonra da sizin belirttiğiniz şekilde engelleri aşmaya başlayabilir. Open Subtitles فتخيل أن اختلاطا حدث, وأن رجلا من رجال الفئة الأولى ينتمي إلى الثانية فأخذ يزيح جميع العوائق التي تواجهه, ما رأيك؟
    Bir arkadaşıma aittir ve hiç kimse günün bu saatinde buraya gelmez. Open Subtitles وهو ينتمي إلى صديق، ولا أحد يأتي هنا في هذا الوقت من اليوم.
    Şef bıçağı şefe aittir, mutfağa değil. Open Subtitles سكين الطاهي ينتمي إلى الطاهي، وليس إلى المطبخ
    Burası Paulie'ye aitti. Çalışanların çoğu akrabamız ya da dostumuzdu. Open Subtitles الذي ينتمي إلى بولي، كان لدينا أصدقاء وأقرباء يعملون بجميع أنحاء المطار
    Onun yeri burası değil ayrıca, sen de biliyorsun. Open Subtitles وهو لا ينتمي إلى هنا وأنت تعلم هذا
    Her nasılsa, o buraya aitmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدو بطريقة أو بأخرى كما لو أنه ينتمي إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more