Hâlâ ringdeyiz, hâlâ ayaktayım ve bu iş daha bitmedi. | Open Subtitles | نحن في حلقة وأنا مازلت واقفاً، ولم ينتهي الأمر بعد |
bitmedi. Seni arayacak ve sevdiğini söyleyecek. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك |
Bu iş bittiğinde, bu gece ya da sonra papağanlarımdan birini almanı isterim. | Open Subtitles | ،حينما ينتهي الأمر سواء الليلة أو لاحقاً سأودّ أن أعرض عليك إحدى طيوري |
Bu kadar heyecanlı karşılaşmadan sonra böyle bitecek olması tuhaf. | Open Subtitles | غريب أن ينتهي الأمر هكذا بعد لقاءات عديدة حافزة |
Ruh eşim olsaydı bu birlikteliğin bitmesi gerekmezdi, değil mi? | Open Subtitles | لو كان شريكا ورفيقاً للروح فلا يجب ان ينتهي الأمر |
Herşey Bitene kadar, gözcü dışarıda. | Open Subtitles | ، المراقبة بالخارج سوف أبقيها حتى ينتهي الأمر |
Neden söz ederseniz edin, sonunda iş özgür olup olmamaya geliyor. | Open Subtitles | لا يهم عما تبدء بالتكلم عنه دوماً ما ينتهي الأمر بكونك حراً أو غير حراً كيف تكون نفسك أو لا شيء إطلاقاً. |
- bitmesini istedim. - Glory kazanır, Dawn ölürse yas tutardım. | Open Subtitles | لقد أردت أن ينتهي الأمر لو فازت جلوري فستموت داون |
Henüz her şey bitmedi. Elması götürmek zorunda kalacaksınız. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر بعد, سيتوجب عليك نقل الماسة |
Daha bitmedi. İzle... Tekrar hareket ediyor. | Open Subtitles | أنتظري لم ينتهي الأمر إنه يتحرك مرة أخرى |
Henüz her şey bitmedi. Danny'yi hastaneye götüreceğiz. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر , علينا أن نوصله للمستشفى |
Senin için daha bitmedi. Beni tekrar göreceksin. | Open Subtitles | لا بأس، لم ينتهي الأمر بالنسبة لك ستراني مجددا |
Her şey bittiğinde eski günlerdeki gibi, içki alemlerine devam ederiz. | Open Subtitles | وحين ينتهي الأمر سنعود للمرح الصاخب, كالأيّام الخوالي. |
Resimde ben yokum, işin bittiğinde bana mesaj atarsın. | Open Subtitles | أنا لا أظهر بالصورة أرسل لي برسالة حين ينتهي الأمر |
Şuna ulaşınca, işte ona, sonlanacak, bitecek. | Open Subtitles | سوف ينتهي حينأنالهذا،هنا تماماً.. سوف ينتهي الأمر |
- Bunun iyi bitmesi mümkün değil. - Adamımız bu, öyle değil mi? | Open Subtitles | ــ لن ينتهي الأمر بخير ــ هذا هو الرجل, صحيح ؟ |
Keşke birkaç ay uzaklaşabilseydim,en azından her şey Bitene kadar. | Open Subtitles | لو أني أستطيع الإبتعاد لشهر أو أثنين حتى ينتهي الأمر كلياً. |
Neden sonunda Esmeralda'yla olmadığını anlamadım. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لا يمكنه أن ينتهي الأمر مع أزميرالدا |
İmkânsız olduğunun farkındaydım ama bitmesini istememiştim. | Open Subtitles | أعلم أن هذا مستحيل لكني لم أرغب في أن ينتهي الأمر |
Aramızdakilerin daha iyi bir şekilde bitmiş olmasını isterdim biliyor musun? | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أن ينتهي الأمر بشكل أفضل بيننا , أتعلمين ؟ |
Maalesef, ne olursa olsun, bu işin sonu senin için iyi bitmeyecek Alex. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، لا يهم كيف ينتهي الأمر بطريقة سيئة لك ، أليكس |
Şişman kadın şarkı söylemeden hiç bir şey bitmez. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر حتى تبدأ السيدة البدينة بالغناء |
Bu çeyreğin vergi bildirimleri. - Bir imza atarsan bitiyor. | Open Subtitles | هذه مستندات الضرائب تحتاج إلى توقيعك و ينتهي الأمر |
John, bu tamamen kurallara aykırı. Düğün ve resepsiyondan sonra olay biter. | Open Subtitles | لدينا حفل زفاف, وفي نهاية حفل الاستقبال ينتهي الأمر |