"ينتهي بك الحال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonunun
        
    • sonun
        
    Sonunun küçük pembe arkadaşın gibi olmasını istemiyorsan tabii ki. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن ينتهي بك الحال مثل صديقتك الأرجوانية الصغيرة
    Sonunun benim gibi olmasını istemiyorsan, elbette basit. Open Subtitles إلا إن أردت أن ينتهي بك الحال مثلي، فهو ليس سهل عندها.
    Sonunun o adam gibi olmasını mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريد ان ينتهي بك الحال مثل ذلك الشاب؟
    Ne yaptığını düşün... çünkü dikkatli olmazsan, sonun onun gibi olabilir. Open Subtitles فكر فيما تفعله، لأنه إن لم تكن حذراً، فربما ينتهي بك الحال مثله.
    Ama buralarda fazla durma, yoksa sonun onun gibi olur. Open Subtitles لكن لا تبقى طويلا, والا ينتهي بك الحال مثله
    Sonunun Sibirya'daki baban gibi olmasını istemiyorsan görevini tamamla. Open Subtitles أكمل مهمّتك إلا إن اردت أن ينتهي بك الحال بسجن سيبيريا مثل والدك
    Şimdi, eğer Sonunun motor süsü olmasını istemiyorsan arkaya güzelce gidip kemerlerini bağlamanı tavsiye ederim. Open Subtitles . والآن ، أنصحك بالعودة إلى الخلف . وربط حزام الأمان إلا في حال كنت تريدين . "أن ينتهي بك الحال كعلامة سيارة "هود
    İnan bana, Lois, senin Sonunun bir bakım evi olmayacağına söz veririm. Open Subtitles صدقيني يا (لويس) أعدك أنه لن ينتهي بك الحال في مكان مثل هذا
    Sonunun Jerska gibi olmasını istemiyorsun. Open Subtitles (أنت لا تريد أن ينتهي بك الحال مثل (يرسكا
    - Sonunun ablan gibi mi olmasını istiyorsun? Open Subtitles -أتريدين أن ينتهي بك الحال كأختك؟
    Ve en nihayet senin de sonun onunki gibi olacak. Open Subtitles وبعدها يُصبح الأمر مجرد وقت قبل أن ينتهي بك الحال هكذا
    Yoksa sonun Junior'unki gibi olur. Open Subtitles ثم ينتهي بك الحال مثل جونيور هناك
    Umarım sonun Jackson gibi ya da daha kötü olmaz. Open Subtitles إنما أرجو ألاّ ينتهي بك الحال مثل (جاكسون) أو أسوأ حالاً
    sonun Derek gibi olmayacak tamam mı? Open Subtitles لن ينتهي بك الحال مثل "ديريك" موافق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more