"ينتهي من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitirmemiş
        
    • bitiyor
        
    • bitirdikten
        
    • işi bitince
        
    • bitirdiğinde
        
    • biter bitmez
        
    • işi bittiğinde
        
    • bitirsin
        
    - Henüz otopsiyi bitirmemiş. Open Subtitles أنه لم ينتهي من تشريح الجثه حتى الآن
    Laffont'un vardiyası beş dakikaya bitiyor. Open Subtitles لافو ينتهي من مناوبته بعد خمس دقائق
    Belki at yarışını bitirdikten sonra boks sporuna girmeyi düşünüyordur. Open Subtitles ربما يخطط على الحصول لجائزة الملاكم بعد أن ينتهي من سباق الخيل
    Seninle işi bitince, iş hakkında konuşuruz. Open Subtitles عندما ينتهي من عمله معك سنتكلم عن الوظيفة.
    Babam çok çalışan bir fırıncıydı, ama fırında işini bitirdiğinde bana ve kardeşime hikayeler anlatırdı. TED والدي كان خبازاً مثابراً ولكن عندما كان ينتهي من عمله في المخبز كان عادة يخبرني و يخبر أخي بعض القصص
    Toplantı biter bitmez onu ben bırakırım restorana. Open Subtitles بإمكاني إيصاله للمطعم بعدما ينتهي من الإجتماع
    Charles'a, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles أخبر تشارلز أني أريد رؤيته عندما ينتهي من هذا
    - Bırakalım da lafını bitirsin. Open Subtitles دعيه ينتهي من الحديث
    İşini bitirmemiş. Open Subtitles لم ينتهي من القتل
    Yemeğini bitirmemiş. Open Subtitles .إنه لم ينتهي من عشائه
    İnsanların aşkı bitiyor sanırım. Open Subtitles الحب ينتهي من قلوب الناس ، على ما أظن
    Hayır, her şey onda bitiyor. Open Subtitles كلا، كل شيء ينتهي من عنده.
    - Yani babamla konuşmasını bitirdikten sonra, değil mi? Open Subtitles بعد أن ينتهي من التكلم مع أبي كما أعتقد
    İçkisini bitirdikten sonra. Open Subtitles عندما ينتهي من مشروبه
    İnanılmaz. İşi bitince, asistanımı geri alabilir miyim? Open Subtitles غير معقول ، وهل يُمكنني إستعادة مُساعدي حينما ينتهي من هذا ؟
    - O küçük kızı kovalamakla işi bitince beni arayabilir. Open Subtitles يستطيع الاتصال بي عندما ينتهي من مطاردة فتاة صغيرة
    Fakat hikayeyi okumayı bitirdiğinde, çamaşır odasına gitti." Open Subtitles و عندما ينتهي من قراءة هذه القصة يذهب إلى غرفة الغسيل
    Bunun için üzgünüm, ama Oberoth sizinle konuşmasını bitirdiğinde hepinizin zarar görmeden serbest bırakılacağınızdan eminim. Open Subtitles أنا آسف عن هذا لكن أنا واثق أن أوبريث عندما ينتهي من النقاش معكم سيطلق سراحكم كلكم بدون أذى
    Toplantı biter bitmez onu ben bırakırım restorana. Open Subtitles بإمكاني إيصاله للمطعم بعدما ينتهي من الإجتماع
    Karısının doğum günü kutlaması biter bitmez buluşacağız. Open Subtitles مبـاشرة بعدما ينتهي من الإحتفال بعيد ميلاد زوجته.
    Charles'a, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles أخبر تشارلز أني أريد رؤيته عندما ينتهي من هذا
    Babana, müşterisiyle işi bittiğinde, beni aramasını söyler misin? Open Subtitles أيمكنك الطلب من أبي الإتصال بي حالما ينتهي من عميله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more