"ينجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğurur
        
    • Çocukları
        
    • çocuğu yok
        
    Kan kanı doğurur, köpeğin köpek doğurduğu gibi. Open Subtitles الدم ينجب دماً كما ينجب الكلب كلباً
    Kurt, kurdu doğurur. Open Subtitles الذئب لا ينجب الا ذئباً
    Kötülük sadece kötülük doğurur. Open Subtitles "الشرلا ينجب الا الشر "
    Bir düşünün,örneğin, ben zamanda geri dönüyorum kendi öz büyükbabamla tanışmak için o evlenmeden çok önce, Çocukları olmadan önce. Open Subtitles تخيل كمثال , بأننى عدت بالزمن لكى أقابل جدى قبل أن يتزوج وقبل أن ينجب أطفال
    Zeki olmalıydı, üniversiteye gitmeliydi bir kızla tanışmalı, evlenmeli, Çocukları olmalıydı, harika olmalıydı. Open Subtitles يمكنه الذهاب الى الكلية فهو ذكي يلتقي فتاة ويتزوجها , ينجب اطفالا ويكونون بخير
    Onun dışında silahı, eşi ya da çocuğu yok. Open Subtitles يتزوج او ينجب اولادا كان الرجل وحيدا تماما
    Kötülük sadece kötülük doğurur. Open Subtitles "الشر ينجب الشر فقط "
    Sorun da o zaten,neden insanlar Çocukları hoş görüyor ki? Open Subtitles تلك هى المشكلة لماذا ينجب الناس الأطفال؟
    Francis ve Mary'nin Çocukları olduğunda, diğer çocuklarınla beraber kenara itileceksin. Open Subtitles لأنه عندما ينجب فرانسيس ماري وريث كل أطفالك الآخرين سيجبرون على الانتقال الى مؤخرة الصف وانتي معهم
    Onun Çocukları gibiydiler. Sanırım bu yüzden hiç çocuk istemedi. Open Subtitles فقد كانت كأطفاله، أعتقد أنّ لهذا لم يرد أن ينجب أبناءاً.
    Uzun yıllardır evli. Çocukları yok. Open Subtitles تزوج منذ سنوات لكنه لم ينجب أطفال
    Uzun yıllardır evli. Çocukları yok. Open Subtitles تزوج منذ سنوات لكنه لم ينجب أطفال
    Eski Şerif Childress'in çocuğu yok, akrabalarından hiçbirinin yeri belli değil. Open Subtitles الشريف السابق تشيلدرس لم ينجب أي أطفال، و ليس هناك عناوين لأي من أقاربه
    Hiç evlenmemiş. çocuğu yok. Anne babası ölmüş. Open Subtitles لم يتزوج قطّ، ولم ينجب ووالداه ميتان
    Ailenin neden başka çocuğu yok? Open Subtitles لمَ لم ينجب والداك أبناء آخرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more