"ينسوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • unutmalarını
        
    • unutmazlar
        
    • unutmadılar
        
    • unutmayacak
        
    • unutup
        
    • unutmaları
        
    • unutmayacaklar
        
    • unutmamışlar
        
    • unutun
        
    • unuturlar
        
    • unutmaktır
        
    • unutmasınlar
        
    • unutabilirler
        
    • unutmayanların
        
    • unutacaklarmış
        
    Yıldızlar arası mesafeyi ölçmelerini, ve ellerinin arasında tuttukları Tanrı'yı unutmalarını. Open Subtitles إنهم يريدونهم أن يقيسوا المسافة بين النجوم و أن ينسوا من يقبض على النجوم فى يده
    Dövüşmeleri gerektiğini unutmazlar. Open Subtitles أنه لا يمكنهم أن ينسوا أن يستمروا بالقتال
    Tüm bu süre zarfında vatanlarını unutmadılar. Ya da tanrılarını. Open Subtitles خلال كل ذلك الوقت، إنهم لم ينسوا موطنهم ولا إلههم.
    Anlaşılan İngilizler 1857 isyanını asla unutmayacak. Open Subtitles يَبْدو أن البريطانيّين لن ينسوا أبَداً تمرُّد 857 1
    Fark ederlerse onur konuğu olduğunu unutup işini bitirebilirler. Open Subtitles إذا علموا بشأن ذلك ربما ينسوا أنه ضيفهم ويقتلوه
    Ayrıca şunu da bilmeliler ki... babamın yumuşak yüzünü unutmaları gerekiyor. Open Subtitles و أيضاً سوف تقوما بإعلامهم أن ينسوا ضعف أبى
    Sultan Süleyman'ın ordusunu tanıyacak ve hiç unutmayacaklar! Open Subtitles ‫سيقابلون جيش "سليمان"،‬ ‫ولن ينسوا ذلك أبداً! ‬
    Şunlara bak Rachel, unutmamışlar! Open Subtitles انظري هذا يا راشيل. إنهم لم ينسوا.
    - Geriye gidip Maximilian'ın eskortunu unutmalarını söyleyecek bir adam istiyorum. Open Subtitles أريد رجل واحد أن يعود إلى أولئك الجنوبيين واخبارهم أن ينسوا مرافقي ماكسيميليان
    ...ve onların da haklarında söylediğim kötü şeyleri unutmalarını diliyorum. Open Subtitles و أتمنى أن ينسوا هم أيضا ً ما قلته عنهم
    Şu an, diğer liderlerin hakkımda söyledikleri, tüm kötü şeyleri unutuyorum ve onların da haklarında söylediğim kötü şeyleri unutmalarını diliyorum. Open Subtitles .. و لقد تناسيت كل سيئة قالوها القادة عني و أتمنى أن ينسوا هم أيضا ً ما قلته عنهم
    Umarım ne için forma girdiklerini unutmazlar. Open Subtitles أتمنى الا ينسوا ما الذى يتدربون من أجلة
    Her gösteriden sonra, pratik yapmayı unutmazlar. Open Subtitles بعد كل عرض لا يودوا أن ينسوا الممارسة
    Bu hayat ve ölüm alanında, onları ön saflara getirenin kadın olmaları olabileceğini hiç unutmadılar, ama asker olmak, burada kendini ispatlayabilmekti. TED في معركة الحياة والموت لم ينسوا أن تكون أنثى قد يكون سبب وجودهم بالخطوط الأمامية ، ولكن أن تكون جندية هو ما يُعزّز ذلك.
    Sonuç ne olursa olsun insanlar İrlandalı Jake'i patakladığını unutmayacak. Open Subtitles بغض النظر عن النتيجة الناس أشك لن ينسوا الضرب الضي اعطيته لجيك الأيرلندي
    Ve o gözlemciler senin adını unutup, bursu bana verecekler. Open Subtitles وهؤلاء المستكشفون ينسوا اسمك ويمنحوننى منحةً دراسيةً
    Bizim gibi, her şeylerini ülkesine ve dünyaya adayan insanların kendilerini unutmaları mümkündür. Open Subtitles تعلمين أنه من المستحيل على أشخاص مثلنا الذين يعطون كل شيء لبلادهم وللعالم أن ينسوا أنفسهم.
    Kızlar yaşadıkları tecrübeyi asla unutmayacaklar. Open Subtitles هؤلاء الفتيات،لن ينسوا هذه التجربة أبدا
    Bando takımını bile unutmamışlar. Open Subtitles ولكنهم لم ينسوا الفرقة الموسيقية
    Tamam, sinyal vericiyi unutun. Open Subtitles كيف يمكنهم أن ينسوا التقاط النبضات
    Unutkanlaşırlar, özellikle küçük şeyleri unuturlar. Open Subtitles أن ينسوا الاشياء ، أنتِ و خصوصاً الاشياء الصغير
    Ve vasat insanların yapabildiği tek şey sarhoş olup unutmaktır. Open Subtitles و كل ما يمكن للاقل من المتوسط أن يفعلوه أن يسكروا و ينسوا
    Sarımsaklı hamur toplarını unutmasınlar. Open Subtitles تأكد من أنهم لم ينسوا كرات الثوم
    Meyveli sütünle alevleri söndürmeye çalışmanı nasıl unutabilirler? Open Subtitles ... كيف ينسوا أنكِ حاولتي إطفاء النار بالميلك شيك
    Ancak onları coşkuyla karşılayanlar olduğu kadar geçmişte Latin ordularının halkımıza çektirdiği büyük acıları unutmayanların sayısı da hiç az değildir. Open Subtitles لكن هناك عدد لا بأس به من الناس.. لم ينسوا بعد الألم الذى سببته.. الجيوش اللاتينية..
    Londra'daki bomblamada Başbakan'ın yeğeni de ölmüştü, ve bu tür bir olayı pek unutacaklarmış gibi görünmüyordu. Open Subtitles أنفجار "لندن" أستهدف أبن أخى رئيس الوزراء. وهم لا ينسوا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more