"يهمني اذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumda değil
        
    Festivalin borçlu olması umurumda değil, geçit töreni istiyorum. Open Subtitles لا يهمني اذا كان هذا مهرجانا بالدين، أريد مسيرة
    Festivalin borçlu olması umurumda değil, geçit töreni istiyorum. Open Subtitles لا يهمني اذا كان هذا مهرجانا بالدين، أريد مسيرة
    Bunu başarmak için... ..insanların beni ordunun veya şeytanın köpeği.. olarak çağırmaları umurumda değil. Open Subtitles لكي نقوم بذلك,لا يهمني اذا دعوني الشرير او كلب الجيش
    Şimdi ya da gelecekte, umurumda değil, seni yine seveceğim. Open Subtitles لا يهمني اذا كان الآن أو في المستقبل ،،، لازلتُ أحبك.
    -Benden komik elbise giymeleri umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا كان لشخص يريدني ان البس لباس
    33 delik kalsa da umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا كنت حصلت على 33 اليسار , حسنا؟
    Beni hukuk fakültesine göndermiş olması umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا كان وضعني في قانون المدرسة أم لا
    Hukuk fakültesinden yeni mezun olsa bile umurumda değil. Open Subtitles انها السنة الاولى له لا يهمني اذا كان خارج للتو من كلية القانون
    umurumda değil ki. Pis işlere bulaşsın bulaşmasın bana ne. Open Subtitles لا يهمني اذا ما كان شرطياً قذراً أم نطيفاً، لا يهمني ذلك
    Detaylara girmeyeceğim ve söyleyeceklerime inanıp inanmaman zerre umurumda değil. Open Subtitles ليس لدي وقت في الخوض بالتفاصيل ولا يهمني اذا كنتي ستصدقين ما أقوله أو لا انا أتفهم
    Ve borç mu alırsın, çalar mısın hiç umurumda değil. Open Subtitles وانا لا يهمني اذا كانت تتسول ، والاقتراض ، او تسرقة
    Kazara olması ya da doğru olmaması, umurumda değil. Open Subtitles هو ان يثبت انك مذنباً لا يهمني اذا كان هذا غير صحيحاً او بالخطأ
    Eve hiç gitmesem umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا لم أصل أبدا للبيت.
    Tanrı'nın kıçından yavru köpek çıkarsa bile umurumda değil! Open Subtitles لا يهمني اذا كانت التقطه الجراء من الله الحمار!
    Şişmanlamak umurumda değil, tadı çok güzel. Open Subtitles لا يهمني اذا ازداد وزني, طعمهم جيد
    Askeri mahkemeye çıkmayı, hak etse bile umurumda değil! Open Subtitles لا يهمني اذا كان يستحق محاكمة عسركية
    Açlıktan ölüyor muyum, kafayı mı yiyorum umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا كنت اتضور جوعاً ام انجننت
    New York'lu olması umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا كان من نيويورك
    Bebeğin saçı seninki gibi bile olsa umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا خرج الطفل مع الموهوك (الموهوك= ستايل باك)
    Ölürsem de umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني اذا ما مت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more