"يوجد أي سبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir sebep yok
        
    • için bir sebep yok
        
    • için hiçbir neden yok
        
    • bir nedeni yok
        
    • için bir sebep var mıydı
        
    • için hiçbir sebep
        
    Sana göre, onları öldürmek için hiçbir sebep yok değil mi? Open Subtitles فى رأيك ألا تعتقدى أنه يوجد أي سبب لقتل أي منهم .. صحيح ؟
    Çok uzun boylu demek. Anne, benden hoşlandığına inanmak için elimde hiçbir sebep yok. Open Subtitles امي، لا يوجد أي سبب يدفعني للاعتقاد أنه معجب بي
    Ama seninle hiçbir şey gizlemek için bir sebep yok. Her şey gerçek. Open Subtitles لكن معك, لا يوجد أي سبب لإخفاء أي شيء حقيقي
    Ve gerçeklere dayanarak, üzülmek için bir sebep yok. Open Subtitles وبالنظر إلى الحقائق لا يوجد أي سبب لنحزن
    7 ay daha beklemek için hiçbir neden yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب يجعلنا ننتظر سبعة أشهر أخرى.
    - Zaten Lima'ya gitmek için hiçbir neden yok. Open Subtitles على كل حال، لا يوجد أي سبب حقاً للذهاب إلى لايما على أي حال.
    Dosyasının evimde olmasının bir nedeni yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب ليكون ملفه في منزلي
    Kızınız,... hedef olarak seçilmesi için bir sebep var mıydı? Open Subtitles .... ابنتك هل يوجد أي سبب يجعلك تعتقد أنها مستهدفة؟
    Eğer program başarılı olursa, bunun sadece hastaneyle sınırlı kalması için hiçbir sebep olmadığı yaklaşımındayız. TED نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى.
    Kablosuz bağlantıyla beraber doktorların ve hemşirelerin her zaman aynı yerde, aynı zamanda olması için hiçbir sebep yok. TED مع الاتصال اللاسلكي في هذه الأيام، لا يوجد أي سبب يرغم المرضى والأطباء والممرضات علي التواجد دائما في نفس المكان وفي الوقت نفسه.
    Senin kadar çekici bir kızın bu duruma düşmesi için hiçbir sebep yok. Open Subtitles ...لا يوجد أي سبب لفتاة بمثل جمالكِ أن تكون بمثل هذا الموقف
    Bunun seksi olmaması hiçbir sebep yok. Selam, anne. Open Subtitles لا يوجد أي سبب لا يمكننا جعل هذا مثير.
    İyi, çünkü olman için bir sebep yok. Open Subtitles جيد، لأنه لا يوجد أي سبب يجب أن تكون.
    Seni temin ederim, korkup kaçmak için bir sebep yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب ليهرب خائفا.
    Başkan'ın bana güvenmemesi için hiçbir neden yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب لدى الرئيس لعدم الثقة بي
    Yalan söylemeniz için hiçbir neden yok artık. Open Subtitles لا يوجد أي سبب للكذب الان
    Başka bir nedeni yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب آخر
    bir nedeni yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب
    Sence, Dr. Hoke'un beyzbol formülleri üzerine çalışıyor olması için bir sebep var mıydı? Open Subtitles لا يوجد أي سبب أن الدكتور هوك ولقد تم العمل على مثل... الصيغ البيسبول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more