"يوجد العديد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • sürü
        
    • çok fazla
        
    Ama şanssızlık bu ya, youtube'da bir sürü çiftleşen kedi videosu var. TED ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط.
    Saat 12:00'da ofislerde bir sürü alfaproteobakteri göreceksin, saat birde ise bu basilleri daha az göreceksin TED لذلك في تمام الساعة ١٢،سترون انه يوجد العديد من متقلبات ألفا في المكاتب، و في الساعة ١ سترون ان العصيات نادرة جداً.
    İyi haber, test edilmeyi bekleyen bir sürü ilaç var. Bize, test edilmeyi bekleyen fakat yatırım sağlanamayan TED الخبر الجيد أنه يوجد العديد من العقاقير التي تنتظر التجريب. لقد تم اطلاعنا أنه يوجد ما يفوق 20 سنة
    çok fazla insan var. Deneme çekimleri için zamanımız yok. Open Subtitles يوجد العديد من الأشخاص ينتظرون دورهم لا يوجد وقت لدينا
    Banliyöden çok fazla çocuğun sonu bir çöp arabası olmaz. Open Subtitles لا يوجد العديد من أطفال الضواحي متعفنين في شاحنات القمامة
    çok fazla toplu taşıma olanağımız yok, yani çok seçeneğimiz de yok. TED لا يوجد عندنا العديد من وسائل النقل العام، لا يوجد العديد من الخيارات.
    Çünkü asla anlayamayacağın bir sürü şey var. Open Subtitles لانة يوجد العديد من الاشياء التي لن تتفهمْها
    Sana inanan bir sürü çocuk var. Onları yüzüstü bırakamazsın. Open Subtitles يوجد العديد من الأطفال الذين يؤمنون بك لا يمكن أن تخزلهم
    Dinle, bir sürü çocuk var. Open Subtitles أستمع لى هيا اسمع يوجد العديد من الاطفال هناك
    Bu odada bir sürü kıymetli eşya ve tablo var. Open Subtitles يوجد العديد من القطع واللوحات الثمينة في هذه الغرفة
    Burada bir sürü oda birbirine bağlı. Open Subtitles يوجد العديد من هذه الغرف متّـصِلة ببعضها البعض
    Tamam, burada deneyebileceğimiz bir sürü çağırma büyüsü var. Hadi. Open Subtitles حسناً ، يوجد العديد من التعاويذ التي يمكن أن نجربها ، هيا
    Bu gemide aslında bir sürü bilgisayar var ama bir ağ ile birbirlerine bağlı değiller. Open Subtitles لا, يوجد العديد من الحاسوبات علي متن هذه السفينة ولكنهم غير متصلين
    Günümüzde dünyada çok fazla hidrojen üretilmektedir. TED يوجد العديد من منتجات الهيدروجين فى العالم اليوم
    Hem bir deniz biyoloğu hem de bir birey olarak size söyleyebilirim ki denizde çok fazla balık yok. TED كوني عالمة أحياءٍ بحرية وعزباء، يمكنني إخباركم، لا يوجد العديد من السمك في البحر.
    Öğrenci konseyi olmasına rağmen, çok fazla yapılacak bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد العديد من الأعمال رغم أننا من إتحاد الطلبة
    Bütün bu zeka büyüsü, benim dışarıda öğrenilecek çok fazla iyi bilgi olduğunu fark etmemi sağladı. Open Subtitles أتعلمين، إن أمر التعويذة بأكمله، جعلني أدرك بأنه يوجد العديد من المعلومات الرائعة في هذا العالم
    Cehennemde çok fazla çocuk olduğunu sanmıyorum, Gustav. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعتقد أنه يوجد العديد من الأطفال في الجحيم يا غوستاف
    Hayır, hayır... Buralarda çok fazla belâ vardır. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, يوجد العديد من الحمقى هنا حول المكان
    Kafanda çok fazla kuruyorsun çok düşünüyorsun. Open Subtitles يوجد العديد من الأشياء في عقلك أنتي , أنتي , تفكريني كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more