"يوجد سجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayıt yok
        
    • kaydı yok
        
    • dair bir
        
    • bir kayıt
        
    • kaydı da yok
        
    Bugün 10.000. kez söyleyeceğim gibi, benim bildiğim bir kayıt yok. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي
    Kocanızın, adadaki herhangi bir hastaneye veya kliniğe alındığını gösteren bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل بظهور زوجك مقدم من اي عيادة او مشفى في الجزيرة
    Ann Nuyes'un kalp amelyatı geçirdiğine dair bir kayıt yok Open Subtitles لا يوجد سجل يذكر بأن آنا نويس قد خضعت لعمل جراحي في القلب
    Tutuklama kaydı yok, emniyette fotoğraf ve parmak izleri yok. Open Subtitles لا يوجد سجل للإعتقال لا طلقات فارغة, لا بصمات أصابع
    Evet, bir kaç park cezası var, ama bulabildiğim bir suç kaydı yok. Open Subtitles أجل، قليل من استدعاءات مخالفات الموقف، لكن لا يوجد سجل جنائي أمكنني إيجاده
    Ödeme kaydı da yok. Takip edemezsin. Open Subtitles لا يوجد سجل سداد أنت لن تكون قادراً على تعقبه
    Yani sence bütün ölümler başka bir yerde oldu ve... o yüzden Grandview'de kayıt yok, öyle mi? Open Subtitles أعني ، هل تقصدين بأن كل هذه الوفيات حصلت في مكان آخر ولهذا لا يوجد سجل لها هنا في جراند فيو ؟
    Lauren Douglas, Kim Cummings veya Sara Pollard hakkında hiç kayıt yok. Open Subtitles و لا يوجد سجل للورين دوغلاس , كيم ويتمان أو سارا بالوند و لكنك ستحب هذا
    Federal devlet kayıtlarında paranın yatırıldığına ya da transfer edildiğine dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    Bebeğin eskiden hastamız olduğuna dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل على كون الطفل مريضًا سابقًا.
    Ama Belediye'de o bölgede çalışma için bir kayıt yok. Open Subtitles ولكن لا يوجد سجل على أي تصريح للعمل في تلك المنطقة
    Roy ve Becky Danary, 1985'te ölmüşler arkalarında William Danary adında bir oğul bırakmışlar ama ona ne olduğu hakkında bir kayıt yok. Open Subtitles روي و بيكي داناري توفيا عام 1985 مخلفين إبنا إسمه ويليام داناري لكن لا يوجد سجل عما جرى له
    Dava dosyasını almak için kayıtlara gittim. Ama orada yoktu. Hiçbir yerde kaydı yok. Open Subtitles .لقد كانت مفقوده .لا يوجد سجل لها فى اى مكان
    Hiçbirinin saldırı kaydı yok, en azından şimdilik. Open Subtitles بل يعذبونهم حسنا , لا يوجد سجل بالاعتداء لأي واحد منهم
    Kötü bir davranış kaydı yok, ama tüm erkekler alfa erkek. Open Subtitles لا يوجد سجل لسجل سىء، لكن كل هؤلاء الفتية كانوا ذكورا مسيطرين
    Kira kaydı yok, sıradan. Plakaları da sahte. Open Subtitles لا يوجد سجل إيجار، غير مسجلة، لوحات مزورة
    Sabıka kaydı yok, yasaklama emri yok, davası da yok. Open Subtitles ولا يوجد سجل جنائي، ولا أمر قضائي، ولا دعاوي
    Bu Limon denen adamın sabıka kaydı yok. Open Subtitles هذا المدعو ليمون ، لا يوجد سجل إجرامي له
    - Yani arama kaydı da yok. Open Subtitles لذا لا يوجد سجل مكالمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more