"يوجد شيء لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey yok
        
    • bir şey değil
        
    • bir şey yoktur
        
    • hiç bir şey
        
    • hiçbir şey yoktur
        
    yapıp, ulaşıp, olamayacağın hiçbir şey yok, sen muhteşem bir yaratıcısın, güçlü ve kesin burada olma arzunun sonucunda buradasın, Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك أن تصيره أو تفعله أو تحصل عليه أنت الصانع الرائع وأنت هنا بقوة إرادتك وخيارك أن تكون هنا
    Tamamen zehirlisin. Öldüremeyeceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles أنت مُسمم تماماً لا يوجد شيء لا يمكنك قتله
    Biz birbirimize o kadar bağlıyız ki, ...üstesinden gelemeyeceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles اقصد اننا مترابطين, لا يوجد شيء لا يمكننا عمله معاً.
    Ama eski dünyadan kalma bir viskinin çözemeyeceği bir şey değil. Open Subtitles ولكنه لا يوجد شيء لا يمكن .إصلاحه بزجاجة عتيقة من الخمر
    Baş edemeyeceğin bir şey değil. İyi de baş etmek istemiyorum! Düşünmem gereken bir ailem var. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه لا اريد التعامل معه، لدي عائلة لأفكر بها
    Gördüğünüz gibi zihin özgür olduğunda başaramayacağınız bir şey yoktur. Open Subtitles أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه
    Bu adamın yapamayacağı hiç bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يستطيع هذا الرجل فعله سبب تأخير بسيطا هذا الصباح
    yaşamın simbiyotik bağlantılarını anlayarak güçlenip gerçeklerin meydana gelmiş tabiatını rehber aldıktan sonra yapamayacağımız veya başaramayacağımız hiçbir şey yoktur. Open Subtitles مسلحين بفهمنا للروابط التكافلية في الحياة مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع, لا يوجد شيء لا يمكننا تحقيقه.
    Güvenini tekrar kazanmam gerektiğini biliyorum, ama halledemeyeceğimiz hiçbir şey yok, değil mi? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    Ve onları geri getirebilmek için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء لا شيء يمكن أن نفعله هو أن يذهب لاعادتهم.
    E- posta, mektup falan, hiçbir şey yok. Open Subtitles أمضيت طوال اليوم أفتش في أغراضها لا يوجد بريد, لا يوجد شيء لا رسائل, لا بريد, لا شيئ
    E- posta, mektup falan, hiçbir şey yok. Open Subtitles أمضيت طوال اليوم أفتش في أغراضها لا يوجد بريد, لا يوجد شيء لا رسائل, لا بريد, لا شيئ
    Y-a-t-a-kta bana yapmasına izin vermediğim hiçbir şey yok. Open Subtitles أنا جميلة. لا يوجد شيء لا أدعه يفعله في الفراش.
    Fikir birliği ettiğimizde başaramayacağımız hiçbir şey yok. Open Subtitles عندما نكون أنا وأنت على وفاق لا يوجد شيء لا يمكننا القيام به بعد
    Halledemeyeceğim bir şey değil. Ödül sende değil. Anlaşma anlaşmadır. Open Subtitles لا يوجد شيء لا أستطيع إصلاحه أنت لم تحصل على الجائزة الإتفاق هو إتفاق
    Ama temizlenemeyecek bir şey değil. Open Subtitles و لكن أنظري لا يوجد شيء لا يمكن لخرطوم المياه إصلاحه
    - Hayır. Demek istediğim, halledemeyeceğim bir şey değil. Open Subtitles لا، أعني، لا يوجد شيء لا يمكنني التعامل معه.
    Artı, bu benim hoşlanmadığım bir şey değil. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، لا يوجد شيء لا أحب حول لي.
    Planlama gerekecektir ama arabada yapamayacağım bir şey değil. Open Subtitles هذا سيحتاج إلى بعض التخطيط و لكن لا يوجد شيء لا يمكنني فعله في سيارتي
    İki günlük zencefilli kurabiyenin düzeltemeyeceği bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء لا تستطيع عليه كعكة الزنجبيل القديمة من يومين إصلاحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more