"يوجد عدد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar
        
    • sayıda
        
    • çok
        
    Burada o kadar akıllı adam var ki, aptal olduğuma memnunum. Open Subtitles يوجد عدد مبالغ به من الأذكياء هنا يسعدني أن أكون غبياً
    Yani, her ne kadar evren sonsuza dek sürse bile evrende ortaya çıkma ihtimali olan şeylerin sayısı sonsuz değil. TED فإذن و بالرغم من أن الكون يدوم للأبد ، يوجد عدد محدود من الأشياء التي من الممكن أن تحدث في الكون.
    Dünyanın yörüngesinden Jüpiterin yörüngesine kadar azımsanmayacak sayıda asteroid mevcut. TED في هذه المنطقة يوجد عدد كبير من الكويكبات في المسافة الفاصلة بين مدار كوكب الأرض ومدار كوكب المشتري.
    Kısmen doğru. Teknolojide yeterli sayıda seçkin kadın yok. TED جزء من هذا الكلام صحيح ، لا يوجد عدد كبير كاف من النساء البارزات في التكنولوجيا.
    Ama Daniel kayda değer sayıda insanın sistematik olarak ne olursa olsun özgeci davrandığını ortaya çıkardı. TED ولكنه اكتشف منهجياً وبغض النظر، أنه يوجد عدد معتبر من الناس يتصرفون بإيثار، بغض النظر عن أي شيء.
    Örneğin, insan sayısının çok daha az olmasının gezegen için, Gaia için daha iyi olacağını düşünen bazı aşırı çevreciler var. TED وعلى سبيل المثال يوجد عدد من المتعصبين للبيئة يعتقدون أنه سيكون من الأفضل لكوكبنا، لو كان هنالك عدد سكان أقل بكثير.
    Duzenlenmis alanlarda o kadar cok kanun maddesi var ki hepsini bilmek mumkun degil. TED حيث في بعض الاقسام القضائية يوجد عدد هائل من القوانين والتشريعات لايمكن لاي كان ان يحيط بها بسبب كمها الهائل
    Ama kendi kendinize yaşayabilecek kadar kalabalık olduğunuzu sanmıyorum. Open Subtitles لكنى لا أظن أنه لا يوجد عدد كاف منكم يعيش فى يُسْر طَوْعاً
    Sonuçta bir sürü ev ve bunları alabilecek kadar iyi işlere sahip bir sürü insan vardı. Open Subtitles ففي النهاية يوجد عدد محدود من المنازل الجيدة والأشخاص ذوي المهن الجيدة كفاية لشرائها , صحيح ؟
    Madam Epner, bu sınıfın kapasitesi bu kadar öğrenciyi kaldırmaz. Open Subtitles السيدة ايبنر جرين , انه يوجد عدد كبير من الاطفال فى حجرة واحدة حقا , هل تعتقد هذا؟
    NSA'de işler bitmek bilmiyor ve ne yaparsak yapalım herkesi takip etmek için yeteri kadar dedektifimiz olmuyor. Open Subtitles انه صقل لا ينتهي هنا في الوكالة ويبدوا أنه لا يوجد عدد كافي من المحققين لتتبع الجميع
    En azından bu kadar yağmur yağmıyordur. Hem sanat galerileri de var orada. Open Subtitles على الأقل هُناك لا يوجد عدد كافي من المعارض الفنية.
    - Açık tutmaya yetecek kadar çocuk yok. Open Subtitles لا يوجد عدد كافي من الأطفال لتبقى المدرسة مفتوحة
    Zaten sonsuz sayıda oda olduğu için oteldeki her konuk için yeni bir oda vardır. TED وبما أنه يوجد عدد لانهائي من الغرف فهناك غرفة جديدة لكل زبون موجود.
    Düşünebileceğimiz sonsuz sayıda şey var ama düzenleme yapıyor ve siliyoruz. TED يوجد عدد لا نهائي من الأشياء التى يمكننا التفكير فيها و لكننا نعدّل و نحذف
    çok az sayıda göz bakım uzmanı var. TED يوجد عدد قليل من مختصي العيون المحترفين.
    Ülkede çok az sayıda Habeş var. Open Subtitles يوجد عدد قليل جدا من الاثيوبيين في المدينة
    Söylediğim gibi, oralarda olduğuma dair çok az yapay işaret var. TED كما أخبرتكم، كان يوجد عدد قليل من العلامات الظاهرة التي لم أكن على علم بها،
    Onu yükseltebiliriz. Güçler daha çok parçalara ayrılmış olur. Onlardan daha fazla olur, fakat daha da zayıftırlar. TED يمكننا دفعها للأعلى القوة تصبح أكثر تجزؤا يوجد عدد كبير منهم، لكنهم أضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more