"يوجد هُناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • yok
        
    • yoktur
        
    Diğer bir soru ise, tabiki de ... Yaşa bağlı hastalıklar üzerinde bir etkisi var mı? TED السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟
    Büyük ve güzel bir gölü var. Oraya bayılacaksın. Open Subtitles يوجد هُناك بُحيرة كبيرة و جميلة، سوفَ تنالُ على إعّجابِكِ
    Ama tabi burada bir ya da iki problemimiz var. Open Subtitles لكن مُجدّداً ، يوجد هُناك مُشكلة أو اثنتان
    Kitap falan yok, tamam mı? Dolandırıldık. Open Subtitles لا يوجد هُناك كتاب , حسناً لقد تم خِداعنا
    Yani oraya girip bana borçlu olduğu şeyi almamın hiçbir yolu yok mu? Open Subtitles إذاً ألا يوجد هُناك أيُ طريقةٌ أخري بإمكاني الدخول وأخذ ما يدين لي به؟
    Çok zerre yoktur. Open Subtitles لا يوجد هُناك ذلك العدد من الجُزيئات، إنها كُتلتها التى تجعلها تبدو و كأن هُناك العديد من الجُزيئات.
    Ama geçmişe seyahat etmenin bir başka yolu daha var, son zamanlara kadar çok mantıksız olduğu düşünülen ama gittikçe gerçeğe yaklaşan bir yol. Open Subtitles .و نقلها إلى الماضى لكن ، يوجد هُناك طريقة أُخرى للسفر نحو الماضى طريقة كانت لتُعتبر حتى مؤخّراً ، غير معقولة
    Bu o kadar kolay olmayacak. Buradan tek çıkış yolu var ve oraya ulaşmak için de beni aşmalısınız. Open Subtitles لن يكُون بهذه السهولة, يوجد هُناك مَخرج واحد هُنا, و عليكَ أن تَتخطاني كي تَعبرهُ.
    Şarkıya gömülü başka bir parça daha var. Open Subtitles يوجد هُناك مسار صوتى آخر مختفى فى الأغنية
    Tabii ki ameliyat olmasının da bazı riskleri var. Open Subtitles يوجد هُناك , يوجد هناك دوماً بعض المخاطر
    Vücudunda lastik kullanman gereken sadece bir tek yer var. Open Subtitles يوجد هُناك جزء واحد فقط من الجسد الذي يجب على المطاط تغطيته
    Aşağıda neler var lan Corbin? Open Subtitles ما الذى يوجد هُناك , يا كوربين ؟
    Veya daha var mı? Open Subtitles هل إنتهى من ذلك؟ أم يوجد هُناك المزيد؟
    Her yerde bir şeylerin var. Elbiseler, ayakkabılar, saçlar... Open Subtitles يوجد هُناك أشياء فى كُل مكان ملابس,أحذية,شعر...
    Duvarın öbür tarafında gerçekten devler var mı? Open Subtitles هل يوجد هُناك عمالقة حقاً خلف الجدار؟
    Taşıdığı o eski kutunun içinde onu delirten bir şey var! Open Subtitles يوجد هُناك شيئاً بداخل ذلك الصندوق ! القديم الذي تحمله، وهذا ما يجعلُها تُجنّ
    Onun hâlâ çözemeyip de senin çözebildiğin tek bir senaryo dahi yok. Dediğimi anlamıyor musun? Open Subtitles لا يوجد هُناك تحصين فكرت به لم يعرفه بعد، ألا تفهم ما اٌقوله؟
    Buna karşı bir kural yok. Open Subtitles حقّاً؟ حسناً، لا يوجد هُناك قاعِدة ضِدها
    Hiç alerji yok. Tamamen katıksız. Open Subtitles لا يوجد هُناك حساسيّة الأشياء مجانيّة بالكامِل
    Bu ülkeye uyuşturucunun akışında, aklımı karıştıracak hiçbir soru yok. Open Subtitles لا يوجد هُناك شك في بالي حول .تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد
    Duvar'ın güneyinde hiç ulukurt yoktur. Open Subtitles لا يوجد هُناك ذئاب ماسية جَنوب الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more