"يوفر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kazandırır
        
    • kazandırıyor
        
    • kazandırabilir
        
    • verir
        
    • sağlayan
        
    • kurtarır
        
    • kazandıracak
        
    • sunar
        
    • kurtarıyor
        
    • tasarruf
        
    • sağlıyor
        
    • para
        
    • sağlamıyor
        
    • sağlayabilir
        
    • bize
        
    - Fakat, bize kesin çözümü bulana kadar vakit kazandırır. Open Subtitles سوف يوفر لنا بعض الوقت حتى نستطيع التفكير فى خطة.
    Çok zaman kazandırıyor, yukarı çıkarken hariç tabi. Open Subtitles أوه إنه يوفر الكثير من الوقت إلا عندما أصعد بالطبع
    Buradan hızlıca çıkabilirsek, bu bize saatler kazandırabilir. Open Subtitles أذا قمنا بالتسلق من هنا بسرعة, هذا المدخل سوف يوفر لنا بضعه ساعات.
    Güvenlik şefim size gereken tüm bilgiyi verir. Open Subtitles رئيس الأمن سيحرص أن يوفر لك جميع ما تحتاج.
    Tüm ekosistem paranın küresel boyutta güvenli bir şekilde transferini sağlayan çevrimiçi bir bankacılık ile idare ediliyor. TED الآن النظام البيئي بأكمله يدار ويدعم بواسطة نظام بنكي على الإنترنت والذي يوفر طريقة آمنة لتداول القيمة عبر العالم.
    Silahını teslim edersen bu seni arama terbiyesizliğinden kurtarır beni. Open Subtitles إن سلمتي سلاحك سوف يوفر علينا الكثير من السوقية بجعلي أفتشك
    Nakliyeyi aradan çıkarmak bir servet kazandıracak. Open Subtitles سوف يوفر علينا هذا مبالغاً طائلة في الشحن.
    Oculus Frink... ya da Froculus sizlere tamamlanmış bir sana gerçeklik deneyimi sunar. Open Subtitles يا جلويفيك اوكيليس فرينك أو فروكيلس يوفر لك تجربة عالم افتراضى ملموس كامل
    Bay Kas seni hazırlık çalışmasından kurtarıyor. Open Subtitles يبدو أن سيد العضلات يوفر عليك بعض العمل التمهيدي
    Harika. Sırayla ararız, bize zaman kazandırır. Open Subtitles رائع، يمكننا ان نبدل الادوار فى الاتصال حتى يوفر لنا بعض الوقت
    Daha fazla hatayı temizlememek bana zaman kazandırır. Open Subtitles ما يوفر لي الوقت هو ألا أقوم بتنظيف أخطاء الجميع
    İpi kullanıp oraya çıkarız.Bu en azından bize 3 metre kazandırır. Open Subtitles نستخدم الحبل لنصل هناك. هذا يوفر لنا 10 اقدام.
    O kanadı kapatmak bize ayda 60.000$ kazandırıyor. Üzerinde o kadar var mı? Open Subtitles إغلاق ذلك الجناح يوفر 60 ألفا في الشهر أتتكفّل بذلك؟
    "Seks suçlusu" yerine "SS" diyoruz, çok zaman kazandırıyor. Open Subtitles نستخدم اختصار "م.ج.ج" لأنه يوفر الكثير من الوقت
    Herkes gittikten sonra sana vakit kazandırabilir. Open Subtitles قد يوفر ذلك عليك بعض الوقت بعد أن يغادر الجميع
    Bir trafik kavşağı insan hayatı hakkında yoğun ama değişken bir fikir verir. Open Subtitles تقاطع طرق من شأنه أن يوفر حشدًا لكنه سيغير نظرة الحياة البشرية
    Ayrıcalıklı insanlara çeşitli olanaklar sağlayan aile planlaması. Open Subtitles الذي يوفر إمكانيات بالنسبة للأشخاص المحرومين
    Ancak karşılaştırıldığında arabasız yaşamak neredeyse 2,5 tonu kurtarır, transatlantik bir uçuşu önler ve sadece bu, yaklaşık olarak 1,5 tonu kurtarır ve bitki bazlı bir diyet yapmak ise yılda neredeyse 1 tonu kurtarabilir. TED بينما العيش دون سيارات يوفر 2.5 طن منع رحلة جوية واحدة عابرة للمحيط الأطلسي يوفر 1.5 طن واتباع حمية نباتية يمكن أن يوفر طنًا واحدًا تقريبًا في العام الواحد
    Bu da, kapatmam için beni Valentine'ın ana bilgisayarına götürmen için yeterli zamanı kazandıracak. Open Subtitles مما يوفر لك الوقت لتدخلني إلى النظام المركزي حتى أتمكن من إغلاقه
    Ben kürtaj hakkı yanlısıyım. Bu size daha fazla seçenek sunar. Open Subtitles أنا مؤيد لخيارك - هذا يوفر لك المزيد من الخيارات -
    Bu, beni onları sevme belasından kurtarıyor. Open Subtitles فهذا يوفر علي مشقة الإعجاب بهم
    Daha küçük bir alan daha az fatura demek. Dolayısıyla burada daha çok tasarruf söz konusu ama bu aynı zamanda daha az ayak izi demek. TED ومساحة أصغر تتطلب مرافق أقل مما يوفر مزيدًا من المال والحيز المطلوب أيضًا
    İnternet başka hiçbir yerde bulunmayan araç, basamak ve hız sağlıyor. TED فهو يوفر الأدوات والانتشار والسرعة التي لا توجد في مكان آخر.
    Evet, başarısız bir bilim adamı sandığın kadar fazla para ödeyemez. Open Subtitles نعم,حسنا,أن تكون عالما فاشلا لا يوفر لك المال بقدر ما تتصور
    Bu bize sadece büyük bir fırsat sağlamıyor büyük olmak için bir fırsat sağlıyor. Open Subtitles وهذا يوفر لنا ليس فقط فرصة عظيمة ولكن أيضاً فرصة نحو العظمة
    Suyun kayalarla temas halinde olması yaşam için gerekli olan kimyasal enerjiyi ve kimyasal bileşikleri sağlayabilir. TED وهذا ظرف يمكن أن يوفر الطاقة الكيميائية والمكونات الكيميائية المطلوبة للمحافظة على الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more