"يوليو" - Translation from Arabic to Turkish

    • temmuzda
        
    • Temmuz
        
    • Temmuzun
        
    • Julio
        
    • Haziran
        
    • Haziranda
        
    • Temmuzdan
        
    Ve bu da tam olarak 2048 yılında olacak yazın ikinci yarısında, Temmuz ayında, hatta tam olarak 27 temmuzda. TED وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو.
    Evet, biraz. Geçen temmuzda Amiral Huidobro'yu silah alması için ABD'ye götürdüm. Open Subtitles بعضهم، لقد أصطحبت الادميرال اويبدوبرو إلي أميركا لشراء سلاح في يوليو الماضي
    Bunu hiç anlamadım, bunu hiç anlamadım çünkü; herkes bilir ki; eğer çiftçilik yapıyorsan, ekinleri Temmuz ve Ağustos'ta ekmezsin. TED لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس.
    Temmuz ayının bir Cuma günü tam bir yılı doldurdum. TED وجاءت لحظة فارقة في حياتي مساء جمعة في شهر يوليو.
    Temmuzun 4'ünde saat 6'da göl kenarında barbekü yapılacaktır. Open Subtitles سيقام حلفه شواء في السادسه عند البحيره بمناسبه الرابع من يوليو
    Böylece Julio'yu canlı olarak son kez gören başka birine ihtiyaç duydu. Open Subtitles لذا احتاج شخص آخر لكي يكون الشخص الاخير الذي رأى يوليو حيا
    Bu kayıt defterindeki son not, makina Haziran 1958'de kapandığında yazılmış. TED هذا آخر مدخل في المدونة حين أطفئت الآلة في يوليو 1958
    Yani temmuzda bir haftalığına Twitter gerçekten bir Afrika barı olmuştu. TED لذلك ولفترة أسبوع في يوليو أصبح موقع تويتر حانة أفريقية.
    temmuzda burada ne arıyor? Eylülden önce asla gelmezdi. Open Subtitles ماذا يفعل هنا في يوليو انه لا يأتي ابدا حتى سبتمبر
    Bu yıI 14 temmuzda pasaport için başvurmuş. Open Subtitles قدم طلب للحصول علي جواز السفر في 14 يوليو من هذه السنة.
    Pasaport, 17 temmuzda Paddington'da bir adrese postalanmış. Open Subtitles أرسل جواز السفر في 17 يوليو إلى عنوان في بادينجتون
    İlki temmuzda hazır olacaktı. Open Subtitles القنبلة الأولى ستكون جاهزة بحلول شهر يوليو
    Sonraki istihkak temmuzda olacak. Open Subtitles نعم ، ستكون المؤونة القادمة في شهر يوليو
    Garnizonun çatısı, kilisenin çatısından daha alçak ve 14 Temmuz'da rahibenin bize söylediğine göre, ...tüm Fransızlar sarhoş olacak. Open Subtitles سطح الحامية ادنى من سطح الكنيسة في اليوم 14 من يوليو كما وعدت الاخت سارة , يكون الفرنسييون سكارى.
    22 Temmuz 1942'de Varşova'dan gelen ilk Yahudi konvoyunu hatırlıyor mu? Open Subtitles هل يتذكر أول قافلة لليهود من وارسو؟ في 22 يوليو 1942؟
    O şapkayla çok tatlı bir 4 Temmuz çocuğu oldu, değil mi? Open Subtitles اليس هو مطلق للالعاب النارية في الرابع من يوليو في هذه القبعة؟
    Temmuzun ortasında sahilde olmayı sevdiğin gibi. Open Subtitles الطريقة التي تحبين على الشاطئ في منتصف شهر يوليو
    Çünkü Temmuzun sonundan beri Cheerios olabilecekler sırada. Open Subtitles لأن هناك طابور يريد أن يكون من ضمن فريق المشجعات بالخارج هناك منذ أواخر يوليو
    Well, Bay Gorman,ben dün gece kapıma gelen adamın Julio Alvarez olduğuna eminim. Open Subtitles لست متأكدة ان الرجل الذي جاء الى البيت ليلة أمس كان يوليو
    11 Haziran 2003 gecesinde Manhattan Köprüsünün korkuluklarına tırmandı ve aşağıdaki tehlikeli sulara kendini bıraktı. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.
    Seninle birlikte gelmeyi çok isterdim fakat Haziranda düğünler hat safhada! Open Subtitles كم أود المجيء معك لكن شهر يوليو مليء بالزواجات
    Suç Bastırma Biriminden 20 memur Temmuzdan beri kuzey ucunda kol geziyor. Open Subtitles وحدة إخماد الجريمة لديها 20 ضابط يجولون في الطرف الشمالي منذ شهر يوليو حسناً , هل هو في الأعلى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more