"يومين من" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki günlük
        
    • birkaç gün
        
    • iki gün
        
    • gündür
        
    • kaç gün
        
    Bence bu ekonomide iki günlük için temiz 16 binlik Mickey'nin kanını kaynatacaktır. Open Subtitles أعتقد في هذا الأقتصاد 15 سريهو مقابل يومين من العمل ستبدو جيدة لميكي
    Yağ bugün bitecek, iki günlük un ve on tane patatesimiz kaldı. Open Subtitles تبقى لنا يوم أخير من مخزون الزيت و يومين من الدقيق و عشرة من البطاطس
    Yağ bugün bitecek, iki günlük un ve on tane patatesimiz kaldı. Open Subtitles تبقى لنا يوم أخير من مخزون الزيت و يومين من الدقيق و عشرة من البطاطس
    Haksızsa, ölmekte olan bir kadına birkaç gün daha ümit verdim. Open Subtitles و إن كان مخطئاً فقد أعطيت امرأة تحتضر يومين من الأمل
    Haksızsa, ölen kadına birkaç gün yetecek kadar ümit verdim demektir. Open Subtitles و إن كان مخطئاً فقد أعطيت امرأة تحتضر يومين من الأمل
    Sana harika bir hemşire ve iki gün yetecek kırmızı jöle bulduk. Open Subtitles اسمع حصلنا على ممرضة رائعة .. العرض لمدة يومين من الهلال الأحمر
    Kundaklama olayından iki gün önce Dong Wo Köyü'nde yine tatsızlıklar yaşanmıştı. Open Subtitles منذ يومين من اندلاع الحريق لم يهنأ أهل القرية بلحظة راحة واحدة
    Göreceksin, iki günlük aşktan sonra, bok gibi ateş ediyor olacaksın. Open Subtitles ،بعد يومين من ممارسة الرياضة البدنية .سترى قبضة اليد القوية التي ستكون لك
    Buraya iki günlük mesafede oturuyor. Open Subtitles يعيش على بعد مسيرة يومين من هنا ما رأيكم؟ أيها السادة تلك الأسلحة جيدة
    Artık gösteri önemli. İki günlük iş için beş, on papel. Open Subtitles .المباريات الإستعراضية هي الأمــر الحقيقي خمسة إلى عشرة ألف دولار مقابل يومين من العمل
    Askerlere şehri yağmalamaları için iki günlük izin verildi. Open Subtitles لقد مُنح الرجال يومين من الحرية ليجردوا البلدة، و يجمعوا الغنائم
    - İki günlük uygunsuz yorumlarından sonra, yine beni iğrenç davranışlarım nedeniyle yargılamaya başladın. Open Subtitles بعد يومين من التعليقات الغير لائقة عدتي لتحكمي علي على السلوك المقرف
    En yakın yola iki günlük yürüme mesafesinde olan bu saklı bölge yabancılar tarafından 1990'lara kadar keşfedilmemişti. Open Subtitles في المشي لمدة يومين من الطريق الأقرب، هذه المنطقة المخفية لم تستكشف من قبل الغرباء حتى التسعينيات.
    Haksızsa, ölen kadına birkaç gün yetecek kadar ümit verdim demektir. Open Subtitles و إن كان مخطئاً، فقد أعطيت امرأة تحتضر يومين من الأمل
    Söz veriyorum, vardıktan birkaç gün sonra kardeşin bize katılacak. Open Subtitles أعدكِ بأن اختكِ ستنضم إلينا في غضون يومين من وصولنا
    Bunlar, eşimin depremden birkaç gün sonra, ben D.R. aracılığıyla ülkeye giderken çektiği resimler. TED هذه لقطات أخذنها زوجتي بعد يومين من الزلزال، بينما كنت أشق انا طريقي عبر جمهورية الدومينيكان إلى داخل البلاد.
    Evet. birkaç gün sonra elime açıktan para geçti. Open Subtitles نعم، لقد جاءنى بعض المال الزائد بعد يومين من لقائه
    Bayan Sun, arama motorunda iptal edilmeden iki gün evvel, UberTech adlı bir blogda yayınlanan bir eleştiriyi okuyalım. Open Subtitles سيدتي دعيني أقرأ عليك مراجعه من المدون التقني تم نشرها قبل يومين من التخلي عن محرك البحث الخاص بكم
    İki gün at sürerek yaptığım işimde, benden kale almamı bekleme. Open Subtitles ليست ضمن يومين من عمل توسلتي الي أن آخذه في القلعة
    İki gün önce, çökmüş ağrıya neden olabilecek bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث شيء ما منذ يومين من الممكن انه سبب هذا الالم؟
    İki gündür dırdır ettikten sonra şimdi korkuyor musun? Open Subtitles بعد يومين من تذمركي تجاهي فقط انتظري هنا الآن تتراجعتي ؟
    Fakat tanıdığım bir Confessor, buradan bir kaç gün uzaklıktaki bir köye sığındı. Open Subtitles هناك مؤمنه اعرفها اتخذت مستعمرة للاستقرار بها .علي بعد يومين من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more