"يومٍ من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir gün
        
    ve bir gün, aynı zamanda bir kafe olan bir benzin istasyonuna girdik. İçeride dolu erkek vardı. TED وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال.
    Belki bir gün, bizim güneş sistemimizin de ötesinde. TED وربما ، في يومٍ من الأيام ، خارج نظامنا الشمسي.
    Arkadaşın olarak bir gün senin de böyle bir kadınla tanışmanı isterim. Open Subtitles كصديق , كل ما اتمناه هو ان تجد في يومٍ من الايام فتاه كهذه
    bir gün diğer insanlar gibi ağlamalıydın. Open Subtitles لابُد وأنك بكيتِ بالدموع فى يومٍ من الأيام.
    bir gün çok geç odama dönüyordum, yokuştaki kalan son insandım, güneş daha yeni batmıştı. Open Subtitles لقد قدمتُ في يومٍ من الأيّام متأخِّراً فكنتُ آخر شخصٍ قد بقيَ بالمُنحدَر بينماَ لم تمضِ ثوانٍ على مغيب الشّمس
    Hem de çekimlerden bir gün önce, saf herif. Open Subtitles قبل يومٍ من التصوير الرئيسي , ذلك الأخرق
    Hep buralarda olacağımı düşünme çünkü belki bir gün burada olmayacağım. Open Subtitles لا تفترضي بأنني سأكون في الجوار لأنه في يومٍ من الأيام ربما لا أكون
    Bana bir defasında, bir gün eve gelmediğimde nasıl hissedersin dedin ya. Open Subtitles لقد سألتِني مرَّة بماذا كنتُ سأشعر ؟ إذا انت رحلتِ في يومٍ من الأيّام عن المنزل بدون رجعة
    bir gün, senin zamanın da sona erecek. Senin de üstüne bir şeyler inşa edecekler. Open Subtitles في يومٍ من الأيام سينتهي عالمُك و سيبنون فوقك أيضًا.
    bir gün seni hayal kırıklığına uğratacağımdan korkuyorum. Open Subtitles انا قلقٌ من انني سأخذلكَ في يومٍ من الأيام
    Ama bir gün, her ne kadar yine çok zorlansam da odasına girdim. Open Subtitles ولكن في يومٍ من الأيام تشجَّعتُ تماماً ودخلتُ غرفتهُ على أيّ حال
    Ya bir gün çocuk yapmak istersek? Open Subtitles ماذا لو أنجبنا أطفال في يومٍ من الأيام ؟
    "Aman Tanrım bir gün bebeğini öldürür bu. " derdik. Open Subtitles "يا إلهي,إنها ستقوم بقتل أحد أطفالها في يومٍ من الأيام."
    Evet, ona karşı saldırı suçlamasında bulunduğunuz tarihten bir gün sonra öldürülmüş. Open Subtitles أجل، لقد قُتل بعد يومٍ من رفعك إتّهامات بالإعتداء ضدّه.
    Giydiği elbise bir gün önce kuru temizlemeciden alınmıştı. Open Subtitles حسناً، ثوبها الذي كانت ترتديه كان قد وصلها من التنظيف قبل يومٍ من الحادثة
    Seni çöplüğe attığımız günden bir gün sonra avluda yanımdan geçtin ve bana gülümsedin. Open Subtitles بعد يومٍ من إلقاءنا لكَ فيالقمامة.. عبرت بجانبي في الساحة وإبتسمت لي.
    bir gün kumar dünyasını o yönetecek. Open Subtitles سوف يتسيّدُ عالم القمار في يومٍ من الأيام.
    O tanrının cezası şeyi oraya kim bıraktıysa birinin bir gün almaya geleceğini biliyordum. Open Subtitles مهما كان من ترك ذلك الشيئ الضائع بالأسفل لقد علمت أن في يومٍ من الأيام سيأتي أحدهم من أجله
    bir gün dedikodu köşesine makale yazma şansı yakalamak için deli gibi çalıştım. Open Subtitles وعملتُ بجهد حتى سنحت لي الفرصة في يومٍ من الأيام أن أكتُب مقالاً في عامود النميمة.
    Bakteri ile çalışan özel bir plastik atık tesisine gittiğini bildiğiniz bir çöpe bir gün tüm plastik atığınızı atabildiğinizi hayal edin. TED تخيلوا أن تتمكنوا في يومٍ من التخلص من كل مخلفاتكم البلاستيكية في حاويةٍ على الرصيف تعرفون أنها مُتجهة لمنشأة مخصصة للبكتيريا التي تعمل على المخلفات البلاستيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more