"يوم من الأيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Günün birinde
        
    • bir gün
        
    • birgün
        
    • zamanlar
        
    • Bir keresinde
        
    • gün seni
        
    Ne dersin, Günün birinde o helikopterlerden birine binebilir miyim? Open Subtitles هل تعتقد إننى فى يوم من الأيام سأستقل إحدى مروحياتهم؟
    Günün birinde, biri karşı çıkacak ve sana iyi bir ders verecek! Open Subtitles في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك شخص سوف يعلمك درساً
    Günün birinde bu topraklar da yaşanacak iyi bir yer haline gelecek. Open Subtitles في يوم من الأيام ستصبح هذه البلد مكانا جيدا للحياة فيه
    Belki bir gün ben de senin çatalına bakarsam ödeşiriz. Open Subtitles نعم ربما يوم من الأيام سأنظر إلى مؤخرتك لنكن متعادلين
    bir gün benim izlediğimi anlayıp o da bana gülümser diye umarak. Open Subtitles على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي
    Eğer birgün ben de çaresiz duruma düşersem, gelir beni korursun. Open Subtitles وربما فى يوم من الأيام عندما أصبح ضعيفا ستأتى أنت لتحمينى
    Bir zamanlar, çocukları telef eden berbat bir hastalık varmış. TED في يوم من الأيام, كان هناك مرض مفزع يهدد الأطفال
    Evet ve Günün birinde tereyağlı birini bulursun. Open Subtitles أجل، ستجد في يوم من الأيام فتاة ومعها زبدة.
    Umarım Günün birinde bana bazı davalarınızdan bahsedersiniz. Open Subtitles آمل في يوم من الأيام عليك أن تكون قادر على أن تخبرني عن بعض القضايا الخاصة بك
    Umarım Günün birinde beni affedersin. Dip not: Open Subtitles ربما بإمكانك أن تغفر لي في يوم من الأيام :ملاحظة أخرى
    Çok sıkı çalıştığın takdirde Günün birinde, hepimizin sahip olmayı arzuladığı hâkimiyet ve güveni elde edebilirsin. Open Subtitles في يوم من الأيام السيطرة والثقة، والتي نطمح كلنا للحصول عليها
    Günün birinde kendi şirketimi kurmayı planlıyordum. Open Subtitles و كنت أُخطط لبدء عمل خاص بي في يوم من الأيام
    Sonra Günün birinde asansörde ölü bulundu. Open Subtitles ثم في يوم من الأيام وجدت مقتولة في المصعد
    Ama geçmişimin bir gün, bu şekilde karşıma çıkacağını bilmiyordum. Open Subtitles ولكنى لم أعرف أن الماضى سيلاحقنى فى يوم من الأيام
    Ormana koyduğun şeylere dikkat et. bir gün bizimde aynı sorunumuz olabilir. Open Subtitles إنتبه من ما تضعه في الغابة ربما نواجه مشكلة يوم من الأيام
    bir gün bu düğün kartlarının içinde benimkinin de olması. Open Subtitles في يوم من الأيام ستكون هذه الدعوات هي دعوات زواجي
    birgün bir adam bozuk bir radyo getirdi, ben de tamir ettim. Open Subtitles في يوم من الأيام , جائني رجل بمذياع مكسور , فأصلحته له
    Ama birgün insanoğlunun uzay gemileriyle oraya inip içindekilerin ise, Open Subtitles لكنه اعتقد بحق انه فى يوم من الأيام بأن البشر سيطلقون سفن فضائية مع رواد فضاء تأقلموا على استنشاق نسيم الفضاء
    Ama birgün onlara bir daha hiç güvenemeyeceğinizi öğrenirseniz,... ..ne yapacaksınız? Open Subtitles لكن ، إذا وجدت في يوم من الأيام أنك لا تستطيع أن تثق بهم إذاً ، ماذا تبقى؟
    Bir zamanlar, kendimi feci bir şekilde tropikal balıklara kaptırmıştım. Open Subtitles في يوم من الأيام وقعت وبشدة في حب الأسماك المدارية
    Gazze'de Bir keresinde İngiliz gazeteci Alan Johnston'un kaçırılması sırasında bir Amerikan dergisi benden Gazze'de adam kaçıranlarla bir buluşma ayarlamamı istedi ve ben de ayarladım. TED في يوم من الأيام في غزة، خلال عملية اختطاف الصحفي البريطاني آلان جونستون، طلبت مني مجلة أمريكية بترتيب لقاء مع الخاطفين في غزة، وهذا ما فعلته.
    Ya bir gün seni suçlu bulursa? Open Subtitles ماذا لو كان في يوم من الأيام حكم عليك القضاة بأنك مُذنب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more