"يَأْخذُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • al
        
    • alır
        
    • alıyor
        
    • sürecek
        
    • alacağını
        
    Ona bak. Nefes al. Open Subtitles يَأْخذُ يدّكَ اليمنى ويَمتدُّ إلى سكينِ الخبزَ.
    O zaman sana verdiğim lokmayı al ve mutlu ol. Open Subtitles ثمّ يَأْخذُ العضةَ أَعطيك وتَكُونُ سعيداً. بأي من الطّرق، سَيكونُ عِنْدي اللعبة التنفيذية.
    al şunu. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ أبداً في أيّ صيدلية. هنا، يَأْخذُ هذا.
    Ona bir bilmece sordum ve bilmeceyi çözmek bu adamın tüm gecesini alır. Open Subtitles أنا أعطيته أُحجية، وهو دائماً يَأْخذُ طوال اللّيل في حلّْ الألغازَ
    - Daphne, şu lanet sepeti alır mısın? Open Subtitles دافن، هل بالإمكان رجاءً أَنْ فقط يَأْخذُ السلةَ الملعونةَ؟
    Captain Vivek Singh alanını sınıra kadar genişletiyor ve 2 vurucu yerlerini alıyor. Open Subtitles يَنْشرُ كابتن الفريق فيفيك سينج فريقة نحو حدود الملعبِ يَأْخذُ ضاربوُ الكرة مواقعُهم.
    Pekâlâ, adamlarımı orada yalnız bırakamam, işte, şu işaret fişeğini al. Open Subtitles حَسَناً، أنا لا أَستطيعُ تَرْك ظهرِ ناسِي هناك، لذا هنا، يَأْخذُ هذه الشعلة الضوئيةِ.
    al bu alışveriş listesini ve markete git. Open Subtitles الولد، يَأْخذُ هذه قائمةِ البقالةِ ويَذْهبُ إلى المخزنِ.
    Sadece derin derin nefes al. Open Subtitles هو سَيصْبَحُ بخيرَ. فقط يَأْخذُ نفس عميقَ.
    Bak, biraz ağırdan al, tamam mı? Open Subtitles النظرة، فقط يَأْخذُ الأمور بسهولة، حَسَناً؟
    - Lanet paranı al ve git. Open Subtitles - فقط يَأْخذُ مالَ ومشي goddamnكَ! - يا، يا!
    Fakat on tane adamı al, sonra yaraklarını kes ve bir sepetin içine at. Open Subtitles لكن يَأْخذُ عشَر رجالِ، إقطعْ ديكتَهم،
    OBUR MOLAYIDA al, KOC. Open Subtitles يَأْخذُ الآخرينَ فترة إستراحة، حافلة.
    Ve Tommy'nin suç mahallerinde gösterdiği soğukkanlılığı sağlamak karmaşık yöntemler geliştirmek yıllar alır. Open Subtitles وهو يَأْخذُ السَنَواتَ لزيادة مستوى الهدوءِ والتطوّرِ الذي عرضه تومي في مشهد الجريمةِ. إنّ المغتصبَ صغير لذلك.
    Toplaması zaman alır, o yüzden nadirdir, bu elimdeki de öyle. Open Subtitles يَأْخذُ a وقت طويل لحَصاد، لذا هو نادرُ، ووكذلك هذا الصنفِ.
    Genelev %50 alır elektrik, ısınma, sağlık, hizmetçi servisi, vergi artı oda ve yemek için. Open Subtitles البيت يَأْخذُ 50 % للكهرباءِ، التدفئة،العلاج,الخادمة،الضرائب بالاضافة للغرفة و الاقامة.
    Senin yemeğini alıyor, giydiğin herşeyi aşşağılıyor, ve hep sana gay diyor. Open Subtitles يَأْخذُ غذائَكَ، يُهينُ كُلّ شيءَ تَلْبسُ، وهو يَدْعوك شاذَّ دائماً.
    İlişkiler kurmak zaman alıyor... Open Subtitles يَأْخذُ وقتاً لتَطوير أي إتصال
    O haraç alıyor! Open Subtitles هو يَأْخذُ مالَ حمايةِ.
    Peki doğrulanması ne kadar sürecek? Open Subtitles ومُنْذُ مَتَى سَ الذي يَأْخذُ للتَحقيق؟
    Diğer yollar yarım günümüzü alacağını söylemiştin... bu durumda ne yapabilirdim ki...? Open Subtitles الطريق الآخر يَأْخذُ نِصْف يوم أكثر... لذا ماذا يمكن أن افعل... ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more