"يَنْسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • unut
        
    • unutmaz
        
    • unutmayın
        
    - O zaman tüm anlaşmayı unut. Open Subtitles - ثمّ يَنْسي الصفقةَ الكاملةَ.
    Tamam vitesi unut. Open Subtitles حسناً، يَنْسي الإنتِقال.
    unut gitsin hepsini. Open Subtitles فقط يَنْسي الشيء بأكمله.
    Hiçbir çocuk babasının mükemmel olmadığını anladığı anı unutmaz. Open Subtitles لا ولدَ يَنْسي المرة الأولى أبداً يَتعلّمُ بأنّ أَبَّه لَيسَ مثاليَ.
    Ayrıca aklınızda bulunsun, şimdi size borçlandım ve bir fil asla unutmaz. Open Subtitles و تذكّرُوا، أَدِينُ لكم الآن والفيل لا يَنْسي أبداً
    Ama kazanmayı unutmayın. Open Subtitles لكن لا يَنْسي الرِبْح.
    Sempatiği unutmayın. Open Subtitles - ولا يَنْسي نفقاتَ.
    - Bu konuyu unut. Open Subtitles - يَنْسي بإِنَّني ذَكرتُه حتى.
    Bak, O gayri meşru çocuk meselesini unut. Open Subtitles النظرة، يَنْسي طفلَ الحبَّ.
    Aradığımı unut. Open Subtitles فقط يَنْسي بأنّني دَعوتُ.
    MARTIN: unut onu. Open Subtitles أوه، يَنْسي لانا.
    Hayır Marie, buzu unut. Open Subtitles ماري، يَنْسي الثلجَ.
    Dostum, oyunu unut. Open Subtitles الرجل، يَنْسي اللعبةَ.
    John, dosyayı unut. Open Subtitles جون، يَنْسي الحالةَ.
    - Bir çocuk asla unutmaz, dedin. Open Subtitles حَسناً، إعتقدتُ بأنّك قُلتَ a طفل أبداً لا يَنْسي المرة الأولى.
    Sadece şu kadarını söyleyeyim, bir fil asla unutmaz. Open Subtitles دعنا فقط نقول، الفيل لا يَنْسي أبداً
    Fil asla unutmaz. Open Subtitles الفيل لا يَنْسي أبداً
    - Lille'deki toplantıyı unutmayın. Open Subtitles - لا يَنْسي الإجتماع في ليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more