"يُقال أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • derler
        
    • olduğunu söylüyorlar
        
    • söylenir
        
    • olduğunu söylerler
        
    Olmecler ve Mayalar jaguara taparmış derler. Open Subtitles يُقال أن حضارتي الأولمك والمايا عبدا النمر المنقط
    Elmaslar kızların en iyi arkadaşıdır derler ama benim durumumda bu doğru değildi. Open Subtitles يُقال أن الألماس أفضل صديق للفتاة ولكن في حالتي ، لم يكن ذلك صحيح
    Alt, üst ve yan abdomenler için farklı olduğunu söylüyorlar ancak bunu takarsanız bir seferde bütün alanları çalıştırabilirsiniz. Open Subtitles يُقال أن تدريب العضلات العليا، والسفلى، والجانبية، تختلف عن بعضها البعض. ارتدي فقط هذا الحزام...
    Daha fazla güce sahip olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يُقال أن بها طاقة أكثر
    Meksika'da bir yazarın insanların hayatlarını değiştirebileceği söylenir. Open Subtitles يُقال أن صيف واحد بالمكسيك يستطيع تغيير حياتك تماماً
    Şarabını tutabilen kadının, erkeğin tutmak isteyeceği bir kadın olduğunu söylerler. Open Subtitles يُقال أن المرأة التي تستطيع حمل شرابها يريد الرجل ان يحملها
    derler ki, sırlarımızı mezara götürmeliyiz. Open Subtitles يُقال أن علينا اصطحاب أسرارنا إلى القبر معنا.
    Bu dünyanın tadını çıkarmak için bir hayat yetmez derler. Open Subtitles يُقال أن حياة واحدة لاتكفي للتمتع بكل متع الحياة
    Evladın kaybı acıların en büyüğü derler. Open Subtitles يُقال أن فقدان طفل الأعمق في اليأس
    derler ki, mutluluk sağlık gibidir. Open Subtitles يُقال أن السعادة كالصحة الجيدة.
    Vampirlerin kalpleri soğuk ve ölüdür derler. Open Subtitles يُقال أن قلوب مصاصو الدماء ميته وبارده
    Denizaltının lanetli olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles 200)}"يُقال أن الغواصة لعنة إلاهية
    Kanunlara göre herkesin eşit olarak dünyaya geldiği söylenir. Open Subtitles يُقال أن الجميع يولدون سواسية طبقاً للقانون
    söylenir ki, bir zamanlar soylu bir adam senin yatak odanda bir gece kaldıktan sonra kendini boğmuş. Open Subtitles يُقال أن أحد النبلاء ذات يوم قام بإغراق نفسه بعد ليلة في حجرة نومك
    Bir bilgenin adının öldükten sonraki beş yıl boyunca yaşayacağı ve bir kılıç ustasının da yirmi yıl boyunca hatırlanacağı söylenir. Open Subtitles يُقال أن الباحثين يُذكر إسمهم علي الأقل لخمس سنوات بعد موتهم و المقاتلين لمدة عشرون عاماً
    Dünyada bir yerlerde her erkeğe göre bir kadın olduğunu söylerler. Open Subtitles يُقال أن لكل رجل هناك امرأة على وجه الأرض
    Dört insandan birinin akıl sağlığının bozuk olduğunu söylerler. Open Subtitles يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي
    Ben onu hiç seyredemedim. Ama Junuh'un bu ülkenin en iyi golfçüsü... olduğunu söylerler. Open Subtitles لكن كان يُقال أن (جونا) كان في الطريق الصحيح .ليكون أعظم لاعب غولف شهدته البلاد إطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more