"يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapabileceğimiz
        
    Tekrar birleşmeyi düşünmek, yapabileceğimiz en aptalca şey! Open Subtitles عَودة سوية الشيءُ الأشدُّ غباءً الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ. عَنيتُ البيضَ.
    - Keşke yapabileceğimiz bir şey olsa. Open Subtitles أَتمنّى كان هناك شيءُ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ. هناك.
    yapabileceğimiz yeni bir şey biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ الشيءَ جديدَ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.
    ...gerçek şu ki, yapabileceğimiz hiçbir şey yok Open Subtitles الحقيقة، هناك لا شيء نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ حوله.
    Tüm yapabileceğimiz mümkün olduğu kadar çabuk beni General Di'ye götürmek ve onu şehre geri getirmek. Open Subtitles كُلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ واردُ ي إلى الجنرالةِ دي بأسرع ما يمكن، ويُعيدُه إلى المدينةِ.
    Bütün yapabileceğimiz bu. Open Subtitles الذي كُلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.
    Olmaz. - yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles - هناك لا شيء الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ حوله.
    Eee Fatso, artık özgürsün, senin için yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles لذا Fatso، الآن بأنّك حرّ، هَلْ هناك أيّ شئ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ لya؟
    yapabileceğimiz bu. Open Subtitles وذلك ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.
    Eğer bir çift olursak yapabileceğimiz edepsizce şeylerden bahsetti. Open Subtitles تَبْدأُ بالتَحَدُّث عن كُلّ الأشياء القذرة التي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ إذا تَفرقعنَا a زوج.
    Onun için yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles هناك nothin ' نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ لَهُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more