"‫ أحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • lazım
        
    • ihtiyacım var
        
    • istiyorum
        
    Peki. Dükkana gidiyorum, hastayım ve biraz ilaç almam lazım. TED حسناً. أكلت وجبة لذيذة، أنا مريض، أحتاج لشراء بعض الأدوية.
    Sonbahar sergisinden sorumlu olan Han Na Brown'ın detaylı özgeçmişi lazım. Open Subtitles . أنا أحتاج تقرير طبي عن هانا المسوؤلة عن إحتفال الخريف
    Ayrıca bunları taşımak için özel ekipman lazım. O da ben de yok. Open Subtitles ولكى أنقل تلك المواد إلى هناك أحتاج إلى معدات خاصة ليست لدى الآن
    - Oh, albay, ben...üzgünüm. - Ama, ama yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles أوه , أيها الكولونيل أعتذر لك , ولكنني أحتاج إلى مساعدتك
    Size şimdi ihtiyacım var. Yarım saate kadar kuaförde olmam gerek. Open Subtitles أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة
    60.000 dolarlık mal vardı! O paraya ihtiyacım var! Bütün paramız oydu! Open Subtitles كانت تساوي 60 ألف دولار أحتاج لهذا المال، هذا كل ما لدينا
    Ayrıca, kendimi toparlayabilmek için birkaç saatliğine yalnız kalmak istiyorum Open Subtitles بالإضافة إلى انني أحتاج إلى بضعة ساعات لأستجمع شتات نفسي
    Bu ayın dokuzu akşamı... seninle bir şey görüşmem lazım. Open Subtitles أحتاج لمناقشة الشيء معك على تسع هذا الشهر في المساء.
    Kiliseye ruhun ele geçirildiğini kabul ettirmek için kanıt lazım. Open Subtitles أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان
    Bir şeyler yapmam lazım. İşime yarayacak bir şey söylemelisin. Open Subtitles الآن، أنا أحتاج إلى شىء ومن الأفضل أن تحضره قريباً
    O aptallardan biri, arkadaşımı incitti. Onu derhal bulmam lazım. Open Subtitles واحد من هولاء الحمقى آذى صديقتى أحتاج لإيجاده و بسرعة
    Hayır, hayır, alışveriş harika olur. Biliyorsun, bana yeni iç çamaşırı lazım. Open Subtitles لا ، لا التسوق عظيم ، تعلمين أحتاج بعض الملابس الداخلية لذا
    Bunu uçurabilmem için gaz lazım. Burada gazı nereden bulayım? Open Subtitles أحتاج غاز لكى يطير ذلك الشئ أين سأجد غاز هنا؟
    Beni tanımayan bir oğlum var. Kendi yerime ihtiyacım var. Open Subtitles لدي إبن والذي حتى لايعرفني أحتاج الى مكان خاص للسكن
    Bu anayol anlaşmasına ihtiyacım var. Alamazsam batarım. Durum bu. Open Subtitles انا أحتاج عقد الطريق السريع اذا لم اخذه فسأخسر عملى
    Bir fikirleri olması için ilk birkaç bölüme ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج بدايةً عدة فصول لأعطيهم فكرة، هل بوسعك إرسالها بالفاكس؟
    Tanıştırayım, Tacoma'dan Garth. Geciktin ama geldiğine sevindim. Yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles قابل غراث من تاكوما أنت متأخر اليوم و لكنني أحتاج مساعدتك
    Evet. Büyüyünce kendiliğinden düşecek geçici bir şeye ihtiyacım var sadece. Open Subtitles نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت ينكسر و يقع عندما ينمو
    Fransızca ve Almanca konuşan birisine ihtiyacım var. - Evet, Komutanım! Open Subtitles و أنا أحتاج شخص يتحدث الفرنسيه و الالمانيه نعم يا سيّدي
    Olabildiğince az "mış gibi" yapalım. Senin hakkında bir makale yazmak istiyorum. Open Subtitles دعينا نأخذ الحد الأدنى من التظاهر سوف أحتاج أن أعمل عمود عنك.
    Sabah olmadan geri dönmeni istiyorum. Veteriner erken gelecek. Pekala. Open Subtitles أحتاج إلى أن تعود قبل الصباح سيصل الطبيب البيطري مبكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more