Sie sind ein wenig scheu. Nimm's nicht persönlich, Barry! | Open Subtitles | إنه خجول بعض الشيىء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
Nimm's nicht persönlich, sie hat nun mal ihre Vorlieben. | Open Subtitles | لذا , لا تأخذ الأمر على محمل شخصي, لأنه مجرد عمل. |
Hier geht's nicht einfach nur um deine Beziehung, du vernarrter, vorpubertärer Teenager. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بعلاقتكما، أيها العاشق الولهان |
Wenn's nicht klappt, gehe ich. | Open Subtitles | إذا كان الأمر لا يسير بالشكل الصحيح سأُغادر |
An einer neuen schule hat man's nicht leicht, also seid nett zu ihr. | Open Subtitles | ليس الأمر سهلاً عندما تنتقل إلى مدرسة جديدة. فدعونا نشعرها وكأنها بمنزلها. |
Aber ich hab's nicht vergessen, da steht nur nichts in den Noten. | Open Subtitles | ولكن ليس الأمر كذلك ولكن هناك جزء في المقطوعة ليس مكتوباً |
Ich nehm's nicht persönlich - du warst ja in deiner eigenen Welt. "Auserwählt". | Open Subtitles | أنا لا أخذ الأمر بشكل شخصي لقد كنتِ في عالمك الصغير في المدرسة |
Nimm's nicht persönlich. Aber du bist wohl nicht ihr Typ. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل |
Nehmt's nicht persönlich. | Open Subtitles | لا يُمكنكم أن تأخذوا الأمر على محمل شخصيّ |
Tony, nimm's... nicht persönlich. | Open Subtitles | ... فقط أريد أن أقول لتونى لا تأخذ الأمر على محمل شخصى |
Nimm's nicht persönlich. | Open Subtitles | لا تأخذى الأمر على محمل شخصى |
Nimm's nicht persönlich. Sieht nach einem guten Song aus. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي. |
Egal, hier geht's nicht ums Geld, sondern um die Herausforderung. | Open Subtitles | على كلِّ، الأمر لا يتعلق بالمال بل يتعلق بالتحدي |
Vergiss die Schlägerei, darum geht's nicht. | Open Subtitles | إنسى حادثة الضرب ، الأمر لا يتعلّق بها |
- Um die OPs geht's nicht. | Open Subtitles | كلا، الأمر لا يتعلق بالعمليات الجراحية |
Streiten Sie's nicht ab? Nein. | Open Subtitles | إذاً أنت لا تنكر الأمر لا أظن ذلك |
Ich will's nicht wissen. | Open Subtitles | في الواقع، انسي الأمر. لا أريد أن أعرف. |
Hier geht's nicht darum, dass ich mich über den Irrsinn freue. | Open Subtitles | ليس الأمر فحسب بأنّني مبتهجة بخصوص الغرابة |
Nein, darum geht's nicht, sondern darum, dass ich mich immer an ihn gewendet habe und er mir Sicherheit gab. | Open Subtitles | لا ليس الأمر كذلك و لكنه من ألجأ إليه في أوقات كهذه ل يشعرني بالأمان |
Nimm's nicht persönlich, er konnte einfach nicht anders: | Open Subtitles | ليس الأمر شخصي، لم يستطع المقاومة |
Nimm's nicht persönlich. Vorsicht ist besser als Nachsicht, oder? | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر بشكل شخصي، إنه مجرد إجــراء وقـائي |
Weißt du was? Wir haben's nicht drauf. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع الأمر بشكل خاطىء. |