$ Auftragswert. Hier ist es. Es ist das weltgrößte begrünte Dach, ca. | TED | هذا هو. إنه أكبر سقف أخضر في العالم، عشرة أفدنة ونصف. |
Hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag: Ich werde versuchen, die Lebensspanne einer jeden Person in diesem Raum um siebeneinhalb Minuten zu verlängern. | TED | لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف |
Hier werden Sie die siebeneinhalb Minuten Bonusleben gewinnen, die ich vorhin versprochen habe. | TED | وهنا ستكسبون السبع دقائق ونصف الإضافية على حياتكم والتي وعدتكم بها سابقاً |
Wegen meiner Aktivitäten landete ich schließlich für siebeneinhalb Jahre meiner Zeit als Häftling in Einzelhaft. | TED | وبسبب نشاطاتي، انتهى بي الأمر بالحبس الانفرادي لمدة سبع سنوات ونصف من مدة حبسي. |
Ich kann Ihnen nicht all die schönen Bilder zeigen, die wir in den letzten zweieinhalb Jahren gemacht haben, weil die Zeit nicht reicht. | TED | و ألا أستطيع أن أريكم كل الصور الرائعة التي أخذناها في العامين و نصف الماضيين, لأنه ببساطة ليس لدينا وقت كافي. |
Wir brauchten alle Steuerrückzahlungen und unsere halben Ersparnisse auf, für meine sechs unbezahlte Wochen. | TED | أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب. |
Die andere Hälfte der Teilnehmer bekam eine Liste mit Worten, ohne Trigger. | TED | ونصف المشاركين حصلوا على قائمة كلمات بدون هذه الكلمات المثيرة للوقاحة. |
Nach 12 Stunden Kriechen hielt ich an und war 14 Kilometer weit gekommen. | TED | بعد 12 ساعة من الحبو، توقفت، وكنت قد قطعت 8 أميال ونصف. |
Der größte dokumentierte Fund war über einen Meter lang und wog etwa 250 Kilogramm. | TED | أكبر محّار مُسجّل يصل طوله إلى 4 أقدام ونصف ويزن حوالي 550 باوند. |
Ein rund 1 Meter großes Tier mit schönem Schädel, ein Räuber, Fleischfresser, ein Zweibeiner. | TED | ثلاثة أقدام ونصف بجمجمة سليمة, مفترس يقتات على اللحم, حيوان يسير على قدمين |
Der Platz, den man da hat, ist etwa viereinhalb mal sieben Meter, also nicht viel. | TED | المساحة التي لديك هناك هي حوالي أربعة أمتار ونصف في سبعة أمتار، ليس بالكثير. |
60.000 Arten sind der Wissenschaft bekannt, aber ihre Existenz wird auf mehr als 1,5 Millionen geschätzt. | TED | 60 ألف كائن معروفة للأوساط العلمية، لكن ما يزيد على مليون ونصف يُقدّر أنهم موجودين. |
Herr Kharai, der mit einer körperlichen Herausforderung lebt, nur 50 cm groß ist. | TED | السيد خاراي والذي هو شخص معاق جسديا ويبلغ طوله قدم ونصف فقط |
Da ist kein Jungfräulichkeits-Siegel, das magischerweise nach dem Sex verschwindet und gut die Hälfte aller Jungfrauen haben Sex, ohne zu bluten. | TED | ليس هناك أي ختم عذرية يختفي بشكل سحري بعد الممارسة الجنسية، ونصف العذراوات يمكنهن بسهولة ممارسة الجنس دون نزيف. |
Sie alle kennen den Fall. Er steht seit 18 Monaten auf dem Kalender. | Open Subtitles | جميعكم على دراية بهذه القضية فلقد كانت على القائمة منذ عام ونصف |
Ich habe Farbe und Papier vergessen, und in einer halben Stunde ist Konferenz. | Open Subtitles | .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل |
Du sagtest 3.500 pro kg, und das ist ein guter Preis. | Open Subtitles | لقد قلت ثلاثة ىلاف ونصف لكل كمية وهذا سعر جيد |
Endlich muss ich nicht eine halbe Stunde auf ein Getränk warten. | Open Subtitles | نعم اخيراً .. لا يتوجب علي الانتظار ساعه ونصف لشرب |
Und erstaunlicherweise passt das genau zu dem, was unsere Vorfahren wohl vor 1,5 Millionen Jahren erfunden haben, als sie das Kochen entdeckten. | TED | و بشكل مذهل، هذا يطابق تماماً ما يُعتَقد أن آباءنا قد اخترعوه منذ مليون و نصف سنة، حينما اخترعوا الطبخ. |
Wir sind jetzt zweieinhalb, drei Monate dabei und es hat echt Spaß gemacht. | TED | بدأنا منذ شهرين و نصف أو ثلاثة أشهر, و الأمر ممتع حقا. |
Der durchschnittliche Spieler verbringt irgendwas um sechs, sechseinhalb Stunden am Tag damit. Für die ambitioniertesten Spieler ist es wie ein Vollzeitjob. | TED | اللاعب العادي يقضي ستة ، ستة ساعات و نصف في اليوم فيها و اللاعبون المدمنون مثل الوظيفة بدوام كامل |