"ändern würde" - Translation from German to Arabic

    • سيغير
        
    • سيغيّر
        
    • سأغير رأيي
        
    Ohne zu ahnen, daß dieser Tag mein Leben für immer ändern würde. Open Subtitles لم أتوقع أن يكون هذا هو اليوم الذى سيغير حياتى إلى الأبد
    Nicht, dass ein Kind alles ändern würde. Open Subtitles ولا يبدو أن وجود طفل سيغير من الأمر شيئا
    Ich denke nicht, dass Zeit so viel ändern würde für uns, Francis. Open Subtitles لا اعتقد بان الوقت سيغير الكثير من اجلنا يا فرانسس
    Du drängst mich weiter und weiter, als ob das meine Meinung ändern würde. Open Subtitles يظل يواصل الطلب مراراً و تكراراً و كأنّ هذا التصرّف سيغيّر رأيي
    Dieser blöde Neger hat wirklich geglaubt dass sich dadurch was ändern würde. Open Subtitles هذا الغبي إعتقدَ حقّاً بأن هذا سيغيّر شيئاً
    Hast du wirklich geglaubt, dass, wenn du einfach so tun würdest, als hätte ich meine Meinung geändert, ich sie wirklich ändern würde? Open Subtitles أفعلاً ظننت أنك لو تصرفت على أنني غيرتُ رأيي فأنني حقاً سأغير رأيي ؟
    Ich war sicher, dass ich das Kind zeugen würde, das die Welt ändern würde. Open Subtitles لقد كنتُ متأكدًا من أنني سأصبح أبًا لفتاة وهذا سيغير العالم
    Im September 2007 wurde ich als Hauptredner zu einer Macro-Hedgefonds-Konferenz eingeladen, und ich präsentierte dort eine Prognose, dass bis Ende 2007 diese Blase den Kurs ändern würde. TED في سبتمبر 2007، دعيت كمتحدث رئيسي صندوق التحوط الكلي إدارة المؤتمرات عرضت علي المؤتمر تنبؤ أنه بحلول نهاية عام 2007، هذه الفقاعة سيغير النظام
    Ich weiß nicht, ob es meine Antwort ändern würde... Open Subtitles لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي
    Und dass sich nichts jemals ändern würde. Open Subtitles ولا شيء سيغير من أي وقت مضى
    Oh, ich habe mir gedacht, dass das Ihre Einstellung ändern würde. Open Subtitles ظننت أنّ ذلك سيغيّر من طريقة تعاملك
    Denkt sie, dass ich meine Meinung ändern würde? Open Subtitles هل تعتقد هي أني سأغير رأيي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more