"ändert sich nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تتغير
        
    • لا يتغير
        
    • لن يتغير
        
    Unsere Natur ändert sich nicht, nur die Umstände. Open Subtitles طبيعتنا لا تتغير ظروفنا وحدها هي التي تتغير
    Aber die menschliche Natur ändert sich nicht. TED ولكن الطبيعة البشرية لا تتغير
    Man ändert sich nicht über Nacht. Open Subtitles الناس لا تتغير بين عشية وضحاها
    Gefühle und Modelle sind in unserem Kopf Realität ist die Welt da draußen. Es ändert sich nicht; es ist real. TED إحساس و نموذج في فكرنا، حقيقة في العالم الخارجي. لا يتغير; إنها حقيقة.
    Du bist auf bestimmte Weise erzogen worden und das ändert sich nicht. Open Subtitles وقد ربيت بطريقة جيدة وهذا ما لن يتغير أبداً
    Wie ich sagte, viel ändert sich nicht in Woodbury, aber ab und zu müssen wir daran erinnert werden, dass Veränderung gut ist. Open Subtitles كما قلت،الأشياء لا تتغير كثيراً في (وودبيري) ولكن بين الحين والآخر نحن بحاجة لنتذكر أن التغيير يمكن أن يكون جيد
    Man ändert sich nicht über Nacht. Open Subtitles الناس لا تتغير بين عشية وضحاها
    Man ändert sich nicht einfach so. Open Subtitles الناس لا تتغير بهذه البساطة.
    Der Plan ändert sich nicht. Open Subtitles الخطة لا تتغير
    - Man... Man ändert sich nicht so einfach. Open Subtitles الناس لا تتغير
    Wissen Sie, die Welt ändert sich nicht nur, indem man sagt, was richtig ist. Open Subtitles كما ترى، العالم لا يتغير بقول ما هُو صائب فحسب.
    Doch sie ändert sich nicht schnell genug. TED ولكنه لا يتغير بالسرعة الكافية.
    Man ändert sich nicht, Mademoiselle. Open Subtitles الإنسان لا يتغير يا آنسة
    Die Welt ändert sich nicht, dumusst dich ändern. Open Subtitles المشكلة هو أن العالم حولك لن يتغير لابد أن تتغيري أنتي
    Es ändert sich nicht auf magische Weise, wenn du nichts sagst. Open Subtitles لن يتغير الوضع بشكل سحري ما لم تقولي شيئاً.
    Ich weiß, wer ich bin, und das ändert sich nicht. Open Subtitles أعرف طباعي، وهذا لن يتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more