Nun, betrachten Sie dies als Ihre erste große Lektion über das Leben innerhalb der Firma. | Open Subtitles | حسنا ، النظر في هذه الدرس الأول الخاص بك كبيرة عن الحياة في الداخل. |
Wir gründen, wie die Torajaner, unsere Entscheidungen über das Leben auf den Bedeutungen und Definitionen, die wir dem Tod zuschreiben. | TED | نحن، كالتوراجيين، نؤسس قراراتنا عن الحياة على المعاني والتعاريف التي ننسبها إلى الموت. |
Jeroen Koolhaas: Vor 10 Jahren kamen wir erstmals nach Rio, um einen Dokumentarfilm über das Leben in den Favelas zu drehen. | TED | قبل عشر سنوات قدمنا إلى ريو لتصوير فيلم وثائقي عن الحياة في الأحياء الفقيرة |
Sie gab ihnen ein Buch über das Leben im Süden, das sie hinter sich gelassen hatten. | TED | لقد قدمت لهم كتاباً عن حياة الجنوب التي كانوا قد تركوها خلفهم. |
Und die, die nichts wissen über das Leben dieses großen Bankers... | Open Subtitles | و سيعلم المستمعون المزيد عن حياة المصرفي الرائعة و روحه العظيمة |
Alle Schlüsselinformationen über das Leben auf Erden werden jedem auf Anfrage zugänglich, egal wo auf der Welt. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
Eigentlich war das ein Geschenk für mich, denn so begann unser Lernprozess, auf eine neue Art über das Leben nachzudenken. | TED | في الحقيقة لقد كان هذا ، بالنسبة لي ، بمثابة الهديّة، لأننا بدأنا رحلة لِتًعلُّم طريقةٍ جديدةٍ للتفكير بشأن الحياة . |
Heute möchte ich Ihnen eine Geschichte über das Leben erzählen, die in einem Umfeld wie diesem nur selten Gehör findet. | TED | أرغب الليلة أن أخبركم قصة عن الحياة التي نادرًا ما يتم الحديث عنها في بيئتنا. |
Ich habe sechs Kameramänner rund um die Welt geschickt, welche immer die selbe Frage gestellt haben, die selbe entscheidende Frage, über das Leben. | TED | أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم، عن الحياة. |
Während der Arbeit lehrte sie mich, was ich über das Leben wissen musste. | Open Subtitles | في الوقت الذي عملنا كانت تعلمني ما اريده عن الحياة |
Ich sag dir mal etwas über das Leben. | Open Subtitles | دعنى أخبرك عن الحياة عن كب منعطف تنتظرك وحوس |
Wenn wir Menschen alles über das Leben wüssten würde uns die gottverdammte Wahrheit zerstören. | Open Subtitles | لو أنّا نحنُ البشَر عرِفنا عن الحياة على الأرض كانَت هي الحقيقَة |
- Du redest über die Arbeit. - Ich rede über das Leben. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة |
Auf der Straße lernt man viel über das Leben. | Open Subtitles | تتعلم الكثير عن الحياة في الطرقات ، إنه موحش في بعض الأوقات |
Es sagt uns auch viel über das Leben als tragische Erfahrung. | Open Subtitles | وجميع هذه الأمور عن الحياة وكأنها تجربة مأساوية |
Aber ihr müsst ein paar Dinge über das Leben hier bei uns wissen. | Open Subtitles | لكن ثمّة بعض الأمور لابد أن تتعلّموها عن الحياة هنا. |
Hat man sein ganzes Leben lang die Fische beobachtet, lernt man so einiges über das Leben im Meer. | Open Subtitles | .. عندما تقضين أيامكِ في تنظيف الأسماك فقد تتعلمين بضعة أشياء عن الحياة البحرية يصعب التصديق أنك لازلت عازباً |
Alles über das Leben von Bartowskis Mutter ist eine Lüge. | Open Subtitles | كل شيء عن حياة والدة برتاوسكي مزيف. أنا كان يجب أن أمسكها |
Unser gestriges Gespräch über das Leben: genial. | Open Subtitles | لا تبكي عليها نتكلم عن الامس عن حياة خارج المسار |
Wir haben bemerkt, dass Sie ein sehr weiser alter Mann sind... der eine Menge über das Leben weiß... und die ganze Gebrauchsanleitung auswendig gelernt hat. | Open Subtitles | إننا نعرف بأنك يجب أن تكون ... عجوزحكيمجدا الذي يعرف كل شيء حول الحياة وتعلم كامل الدليل بالقلب |