Ja, nur weil er der Onkel von John Landis ist, steht er nicht über dem Gesetz. | Open Subtitles | وأنا مفاوضة الرهينة, نعم ليس بسبب أن عمه هو جون لاندس يعنـي آنـه فوق القانون |
Sie glauben also, du bist über dem Gesetz, ist es das? | Open Subtitles | أذاً أنت تعتقد بأنك فوق القانون هل هذا صحيح ؟ |
Sie stehen nicht über dem Gesetz. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ فوق القانون أيها المفتش العدالة لكُلّ شخصِ |
Es stört mich nicht, wenn man uns Bullen überwacht. Wir stehen nicht über dem Gesetz. | Open Subtitles | أنا لا أمانع من يتحققون من رجال الشرطة نحن لسنا فوق القانون |
Dieser Mann ist so ein Wesen. Er glaubt, er stünde über dem Gesetz. | Open Subtitles | هذا الرجل مجرد كائن ,يشعر بأنه فوق القانون |
Er ist sich keiner Schuld bewusst, denkt, er steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | لا يعتبر ما فعله خطأ ربما يعتبر نفسه فوق القانون وأفضل منا |
Die stehen über dem Gesetz. Ich kann meine Familie nicht jederzeit schützen. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا |
Unternehmen wie Umbrella meinen, sie stünden über dem Gesetz. | Open Subtitles | الشركات مثل شركة المظلة يظنون أنهم فوق القانون |
Unternehmen wie Umbrella meinen, sie stünden über dem Gesetz. | Open Subtitles | الشركات مثل شركة المظلة يظنون أنهم فوق القانون |
Wir stehen nicht über dem Gesetz. Wie kann ich einen Unschuldigen ermorden lassen? Wir führen einen Krieg. | Open Subtitles | هذا المكتب ليس فوق القانون كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟ |
Ich weiß nur, dass sie über dem Gesetz stehen und schon andere bedroht haben. | Open Subtitles | ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل |
Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und nur Gott verpflichtet ist. | Open Subtitles | وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده |
Und die anscheinend glaubt, selbst über dem Gesetz zu stehen. | Open Subtitles | ويبدو أنه يعتقد بأنه فوق القانون في حد ذاته |
Die wahren Terroristen sind die Finanzinstitute und Unternehmen, die scheinbar über dem Gesetz stehen welches uns als Bürger beschützen soll! | Open Subtitles | الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين |
Versteht, ihr guten Leute, niemand steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | فلتفهموا ايها القوم انه لا يوجد اي احد فوق القانون |
Ein Land, in dem kein Mensch über dem Gesetz steht. | Open Subtitles | بلد الرجل فيها ليس فوق القانون |
Und du solltest die Blumen sehen, die er mir geschickt hat. Du stehst nicht über dem Gesetz. Auch wenn du das glaubst. | Open Subtitles | وعليك رؤية الزهور التي أرسلت لي لست فوق القانون " هيلينا " |
Mann oder Frau, Sklave oder König steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | رجل أو مرأة .. عبد أو ملك فوق القانون |
Wie Euer Majestät weiß, steht ein König über dem Gesetz. | Open Subtitles | - أجل كما تعلم جلالتك الملوك فوق القانون |
- Es ist so, als ob er über dem Gesetz steht. | Open Subtitles | يبدو وكأنه بالكامل فوق القانون (ليس (جوتز) , إنما (رافينوود |