"über dem gesetz" - Translation from German to Arabic

    • فوق القانون
        
    Ja, nur weil er der Onkel von John Landis ist, steht er nicht über dem Gesetz. Open Subtitles وأنا مفاوضة الرهينة, نعم ليس بسبب أن عمه هو جون لاندس يعنـي آنـه فوق القانون
    Sie glauben also, du bist über dem Gesetz, ist es das? Open Subtitles أذاً أنت تعتقد بأنك فوق القانون هل هذا صحيح ؟
    Sie stehen nicht über dem Gesetz. Open Subtitles أنت لَسْتَ فوق القانون أيها المفتش العدالة لكُلّ شخصِ
    Es stört mich nicht, wenn man uns Bullen überwacht. Wir stehen nicht über dem Gesetz. Open Subtitles أنا لا أمانع من يتحققون من رجال الشرطة نحن لسنا فوق القانون
    Dieser Mann ist so ein Wesen. Er glaubt, er stünde über dem Gesetz. Open Subtitles هذا الرجل مجرد كائن ,يشعر بأنه فوق القانون
    Er ist sich keiner Schuld bewusst, denkt, er steht über dem Gesetz. Open Subtitles لا يعتبر ما فعله خطأ ربما يعتبر نفسه فوق القانون وأفضل منا
    Die stehen über dem Gesetz. Ich kann meine Familie nicht jederzeit schützen. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا
    Unternehmen wie Umbrella meinen, sie stünden über dem Gesetz. Open Subtitles الشركات مثل شركة المظلة يظنون أنهم فوق القانون
    Unternehmen wie Umbrella meinen, sie stünden über dem Gesetz. Open Subtitles الشركات مثل شركة المظلة يظنون أنهم فوق القانون
    Wir stehen nicht über dem Gesetz. Wie kann ich einen Unschuldigen ermorden lassen? Wir führen einen Krieg. Open Subtitles هذا المكتب ليس فوق القانون كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟
    Ich weiß nur, dass sie über dem Gesetz stehen und schon andere bedroht haben. Open Subtitles ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل
    Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und nur Gott verpflichtet ist. Open Subtitles وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده
    Und die anscheinend glaubt, selbst über dem Gesetz zu stehen. Open Subtitles ويبدو أنه يعتقد بأنه فوق القانون في حد ذاته
    Die wahren Terroristen sind die Finanzinstitute und Unternehmen, die scheinbar über dem Gesetz stehen welches uns als Bürger beschützen soll! Open Subtitles الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين
    Versteht, ihr guten Leute, niemand steht über dem Gesetz. Open Subtitles فلتفهموا ايها القوم انه لا يوجد اي احد فوق القانون
    Ein Land, in dem kein Mensch über dem Gesetz steht. Open Subtitles بلد الرجل فيها ليس فوق القانون
    Und du solltest die Blumen sehen, die er mir geschickt hat. Du stehst nicht über dem Gesetz. Auch wenn du das glaubst. Open Subtitles وعليك رؤية الزهور التي أرسلت لي لست فوق القانون " هيلينا "
    Mann oder Frau, Sklave oder König steht über dem Gesetz. Open Subtitles رجل أو مرأة .. عبد أو ملك فوق القانون
    Wie Euer Majestät weiß, steht ein König über dem Gesetz. Open Subtitles - أجل كما تعلم جلالتك الملوك فوق القانون
    - Es ist so, als ob er über dem Gesetz steht. Open Subtitles يبدو وكأنه بالكامل فوق القانون (ليس (جوتز) , إنما (رافينوود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more