Jetzt, wo ich Sie alleine habe, erzählen Sie mir was über sich. | Open Subtitles | الآن و قد اصبحنا وحدنا اخبريني شيئاً ما عن نفسك كماذا؟ |
Die Wahrheit über sich zu kennen egal wie schmerzhaft sie ist, dazu ist diese Ausbildung da. | Open Subtitles | ،هو أن تعرف الحقيقة عن نفسك ،ولا يهم مدى الألم الأمر برمّته بشأن تدريبكم هنا |
Die vierte Säule ist Geschichten erzählen, die Geschichte, die Sie sich über sich selbst erzählen. | TED | الركيزة الرابعةُ هي رواية القصص، القصص التي تخبربها لنفسك عن نفسك. |
Und wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen... | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه |
Männer lügen acht mal mehr über sich selbst als über andere. | TED | كما أن الرجال يكذبون عن أنفسهم أكثر بثمانية مرات عما يفعلون للأشخاص الآخرين. |
Aber Sie schreiben immer nur über sich selbst. | Open Subtitles | لكنك أبدا لا تكتبى عنهم، تكتبى عن نفسك فقط. |
Erzählen Sie Herrn Doyle ruhig alles über sich. | Open Subtitles | أخبر السيد دويل كل شئ عن نفسك هلا فعلت ذلك؟ |
Sie könnten an diesem Punkt ruhig etwas über sich erzählen. | Open Subtitles | فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى حتى تخبرنا عن نفسك ؟ |
Vielleicht können Sie mir etwas über sich erzählen, über das Akademische hinaus, natürlich... | Open Subtitles | ونتجاذب اطراف الحديث لعلك تحدثينى عن نفسك بخصوص الاكاديمية بالطبع |
Meine Mutter hat mir immer gesagt, es gehöre sich nicht, über sich selbst zu sprechen. | Open Subtitles | امي لطالما أخبرتني أنه من غير التهذيب أن تتحدثي عن نفسك |
Das ist der Zweck einer Therapie, etwas über sich zu erfahren. | Open Subtitles | هذه فائدة العلاج النفسي، أن تتعلمي عن نفسك |
Seien Sie ehrlich! Sie wissen nichts über sich selbst. | Open Subtitles | أنت لا تعـرف شيئـاً عن نفسك , أليس كذلك ؟ |
Sie öffnen sich endlich und reden über sich selbst und nicht nur darüber, was Marshall und Lily machten. | Open Subtitles | و تتحدثين عن نفسك و لست تتحدثين فقط عن ما يمر به مآرشال و ليلي |
Man deckt nicht nur etwas über andere auf, sondern erfährt auch etwas über sich selbst. | Open Subtitles | تصل لفكرة انك في بحثك ربما عرفت شيء ما عن شخص ما .. ولكنك ايضا تكتشف شيء عن نفسك |
Der Hunger ändert alles, was man über sich selbst zu wissen glaubt. | Open Subtitles | ...الجوع قادر على تغيير كل ما تظن أنك تعرفه عن نفسك |
Ein plötzlicher Verlust kann Sie dazu bringen, alles über sich selbst zu hinterfragen und Sie in einer Weise verändern, die Sie gar nicht realisieren. | Open Subtitles | تستطيع خسارة مُفاجِأة ان تجعلك تسأل كل شيء عن نفسك وتُغيّرك بطرق لم تكن حتى تُدركها |
Weichen Sie meiner Frage aus, weil es ihnen grundsätzlich widerstrebt, über sich selbst zu reden, oder traf ich einen wunden Punkt? | Open Subtitles | أتسائل، أأنت تتفادى سؤالي بعدم الرغبة ،في التكلم عن نفسك أو إنّك مشوش بالواقع؟ |
Ein Werbefachmann, der nicht gern über sich selbst spricht... | Open Subtitles | رجل إعلاني لا يحب الحديث عن نفسه ؟ أعتقد أني سأبكي |
Sie wird so viel über Ihn erfahren wie sie über sich selbst weiß. | Open Subtitles | وسوف تعرف عنه الكثير بقدر ما يعرفه عن نفسه |
Kluge Menschen neigen dazu, viel zu schreiben -- 3000, 4000, 5000 Wörter über sich selbst, was wahrscheinlich sehr interessant ist. | TED | الأشخاص الأذكياء يكبون الكثير 3000، 4000 و 5000 كلمة عن أنفسهم. والتي قد تكون كلها مثيرة للاهتمام. |
Wir haben heute diese große Veranstaltung, und sie denkt, wenn ich mit den Frauen spreche, dann sind sie vielleicht mehr bereit, was über sich zu erzählen. | Open Subtitles | وهي تظن أنه لديّ أنا فرصة عظيمة لجعل النساء يقمنْ بالتعبير بحرية عن أنفسهن أكثر مما تستطيع هي فعله |
Vielleicht sagen Sie jetzt über sich: "Ich bin nicht interessant. | TED | الآن بالتأكيد ربما تقولون لأنفسكم "أنا شخص مثير |