"über sie" - Translation from German to Arabic

    • عنكِ
        
    • عنكَ
        
    • عنهم
        
    • بشأنها
        
    • بشأنك
        
    • حولها
        
    • عنها
        
    • حولك
        
    • بشأنهم
        
    • عنكما
        
    • حيالها
        
    • عنك
        
    • عنكم
        
    • وضمن
        
    • عنّك
        
    Ihre Reaktionen haben eine meiner Lieblingstheorien über Sie zerstört. Open Subtitles ردود أفعـالكِ أزعجت إحدى نظريـاتي المحبوبة عنكِ
    Sie sind das schönste, aufregendste Wesen, das ich je gesehen habe... und ich weiß nichts über Sie Open Subtitles أنتِ أجمل فتاة رأيتها في حياتي، و لا اعلم أي شيء عنكِ.
    Geldverschwendung. Ich weiß bereits alles über Sie. Open Subtitles تلك مضيعة للمال فأنا أعرف كلّ شيءٍ عنكَ فعلاً
    Ich weiß alles über Sie. Hat Marjorie mir im Bridge-Club erzählt. Open Subtitles اعرف كل شيء عنهم ، مارجوري اخبرتني خلال لعب البريدج
    Mit ein paar Hinweisen könnte ich wahrscheinlich viele Dinge über Sie im Publikum herausfinden, die Sie lieber nicht publik wüssten. TED بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها.
    Außerdem weiß ich alles über Sie... und Ihre außerdienstlichen Ermittlungen und Verschwörungstheorien. Open Subtitles وأنا أعلم كل شيء بشأنك ، تحقيقاتك الغير نظامية ونظريات المؤامرة
    Deshalb müssen wir so viel wie wir können über Sie erfahren. Open Subtitles لهذا علينا أن نعرف أكبر قدر ممكن من المعلومات حولها
    - Genau. Ich weiß alles über Sie seit dem Tag ihrer Geburt. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    So werden also durch soziale Medien Dinge über Sie errechnet. TED إذن فهذا هو ما نقوم به حين نتنبأ بأشياء حولك في الوسائط الاجتماعية.
    Wir wissen doch gar nicht, was es ist. Ich würde gern mehr über Sie wissen. Open Subtitles نحن لا نعلم شيئاً بشأنه بعد أنا فقط أريد أن أعرف عنكِ
    Wissen Sie, ehrlich gesagt weiß ich mehr über Sie, als ich vorhin durchblicken ließ. Open Subtitles تعلمين .. يجب أن أكون صادقاً أنا في الحقيقة أعرف الكثير عنكِ عمَّا اعترفت به من قبل
    Der Fakt, dass Sie meine Fragen nicht beantworten, sagt mir mehr über Sie, als das Ihre Antworten könnten. Open Subtitles وعدم إجابتك على السؤال تخبرني عنكِ ما هو أكثر من الإجابة ذاتها
    Mit dem, was ich schon über Sie gehört habe, überrascht mich das überhaupt nicht. Open Subtitles معرفة ماسمعتُ عنكِ لم يفاجاني على الإطلاق
    Wir wissen alles über Sie. Open Subtitles نعرف أنّ لديكِ ابنة، نحن نعرف عنكِ كلّ شيء
    Je mehr wir über Sie wissen, desto wahrscheinlicher können wir Ihnen helfen. Open Subtitles كلّما عرفنا عنكَ أكثر، كنّا أقدر أن نساعدك
    Wissen Sie, es gibt einen Weg für die, um Dinge über Sie herauszufinden, ohne sie schlusszufolgern. Open Subtitles لكن هناك وسيلة تساعدهم في معرفة أشياء عنكَ دون التحليل المنطقيّ
    Vielleicht fand sie etwas über Sie heraus, von dem Sie nicht wollten, dass jemand es weiß. Open Subtitles ربّما إكتشفت شيئاً عنكَ لا تريد لأيّ شخص أن يعرفه
    Teal'c erzählte mir alles über Sie und ich las Dr. Jacksons Schriften. Open Subtitles تيلك اخبرني عنهم ولقد قرأت كل ما كتبه عنهم د. جاكسون
    Aber wenn sie über Sie bescheid wissen, werden sie letztendlich die Wahrheit über dich erfahren. Open Subtitles لكن إن عرفو بشأنها في الأخير , سوف يعرفون حقيقتك
    Bei allen Gesprächen über Sie wird aus einer normalen Aussage schnell etwas Schmutziges. Open Subtitles كل المحادثات بشأنك التي تتضمن كلام عادي تخرج بشكل سيء بسبب السياق
    Ich schrieb ein Buch über Sie und habe es illustriert. Ruby hat mir folgende Dinge beigebracht: TED ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل.
    Zehn Höflinge sprachen heute über Sie, und der Prinz hat sich fast überschlagen. Open Subtitles هناك عشرة من الحاشية كانوا يتحدثون عنها وكيف أن الأمير جُنّ بها
    Fragen Sie nichts über uns, und wir.. werden sicherstellen, dass niemand über Sie fragen stellt. Open Subtitles لا تسأل أي سؤال عنّا ، و ربما سوف نتابع أن لا يسأل أي شخص أي سؤال حولك
    Wir lernen Menschen durch ein paar kleine Hinweise, die wir über Sie haben, kennen. Open Subtitles نتمكّن من التعرف على النّاس عن . طريق أخذ أدلةٍ صغيرة، نملكها بشأنهم
    Wenn ich so tun, nicht über Sie wissen Dann so tun, als es gibt nichts zu wissen. Open Subtitles إذا اظهرت انني لااعلم عنكما إذن تظاهرا وكأن شيئا لايحدث
    Weiß du, wenn du glaubst, dass sie Vermutungen über dich anstellt, ist es vielleicht deshalb, weil du welche über Sie hast. Open Subtitles أتدرين؟ إن كنتِ تعتقدين أن لديها فرضيات حيالك، فلربما بسبب أن لديكِ فرضيات حيالها
    Und ich, natürlich, über Sie. Sie sind jünger, als ich dachte. Open Subtitles وأنـا سمعت، بطبيعة الحـالّ، عنك أنتَ أصغر ممـا كنت أعتقد
    Es gibt da ein nützliches Stereotyp über die Schüler, ein nützliches Stereotyp über Sie alle. TED توجد صورة نمطية مفيدة جدًا عن الطلاب الذين أراهم صورة نمطية مفيدة عنكم جميعًا
    Wir haben einen Verbrannt-Vermerk über Sie. Sie stehen auf der schwarzen Liste. Open Subtitles أصبحت على لائحة الحرقِ وضمن القائمة السوداء
    Nun Kopfgeldjäger. Wissen Sie, jemand sollte eine Story über Sie schreiben. Open Subtitles والآن أصبحت صائد جوائز، أتعلم ينبغي على أحد كتابة قصة عنّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more