"überlebenschancen" - Translation from German to Arabic

    • النجاة
        
    • نجاتهم
        
    • للنجاة
        
    • فرص البقاء
        
    • بقائه
        
    • نجاته
        
    • البقاء على
        
    Sie müssen abspringen. Wie hoch sind die Überlebenschancen? Open Subtitles سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟
    Die Dauer des Kontakts hat keinen Einfluss auf die Überlebenschancen. Open Subtitles أعرف أننى غير منطقى هنا, لكن بمجرد أن تتعرض فقد انتهى الأمر مدة التعرض لا دخل لها بمعدل النجاة
    Liebling, wir wissen beide, dass meine Überlebenschancen gering sind. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    In dem Wissen, dass ihre Überlebenschancen größer waren wenn sie sich trennten, schieden die Brüder voneinander, schwörend, dass sie Gouverneur Odious töten würden. Open Subtitles ولمعرفتهم بأن فرص نجاتهم كانت أفضل وهما ليسا معاً فقد انفصل الأخوان وأقسما أن يقتلا الحاكم (أوديوس)
    Die Asgard sagten, seine Überlebenschancen wären gering. Open Subtitles الأسغارد قالوا أن ثور يعيش على دعم الحياة ولدية فرصة صغيرة للنجاة
    Es gibt nicht viel, was sie wegen des Klimawandels tun können, aber sie haben sich mit den hiesigen Fischern zusammengeschlossen, um zu versuchen die Überlebenschancen der Schildkröten zu verbessern. Open Subtitles ليس هناك الكثير الذي يمكن القيام به حول تغير المناخ، لكنهم اجتمعوا مع الصّيّادين المحلّيّين في محاولة لتحسين فرص البقاء عند السلاحف.
    Ich kann nur sagen, dass nach jedem Mal... seine Überlebenschancen drastisch abnehmen. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به أنه في كل ،مرة يتغذى فيها الشبح عليه فرص بقائه حياً تنقص على نحو خطير
    Und seine Überlebenschancen sind nicht so gut. Open Subtitles كما أنّ فرصة نجاته حال مباغتتنا ليست عظيمة.
    Das ist wie ein Tornado in einem Gebiet, das kein Frühwarnsystem hat. Es gibt keine Warnung vor der Gefahr, da die bereits auf Ihrer Türschwelle ist, wenn die Überlebenschancen extrem gering sind. TED تمامًا مثلما يضربُ الاعصار منطقةً دون وجود نظام للإنذار المبكر، لا يوجد هناك نظام للتحذير، من الخطر الذي يداهم عتبة بيتك فعلًا عندما تكون احتمالات البقاء على الحياة ضئيلة للغاية.
    Ja, es gibt eine Formel für die Mikrofrühchen, die die Überlebenschancen bestimmt. Open Subtitles نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار تقوم بتحديد فرصهم في النجاة.
    Du weißt, die Überlebenschancen sind höher, je größer die Reichweite ist, also... Open Subtitles كما تعلمين، لأن احتمالات النجاة من هجومبالأذرعتزدادطرديًامعالمسافة،لذا..
    Die Überlebenschancen stehen bei eins zu 500. Open Subtitles ‫معدل النجاة حاليا هو واحد من خمسمائة
    Wenn die Überlebenschancen höher sein würden, hätten wir andere geschickt. Open Subtitles لو كانت فرص النجاة أفضل" "لكنّا أرسلنا آخرين
    Du weißt, wie gering die Überlebenschancen in der Steppe sind, zu Fuß, nördlich der Khantai-Schlucht. Open Subtitles تعرف احتمال النجاة في السهوب, سيراً على الأقدام, شمال أخدود "خانتاي".
    Überlebenschancen sind nicht gut. Open Subtitles معدّل النجاة ليس جيّدا.
    Die Überlebenschancen sind gut, oder gutartiges Geschwulst. Open Subtitles نسبة النجاة مرتفعة ... أو سرطان جيد... .
    Die Überlebenschancen schwinden extrem. Open Subtitles أصبحت فرص النجاة في تناقص
    Die Überlebenschancen stehen schlecht. Open Subtitles فرص النجاة قليلة
    R2 sagt, die Überlebenschancen stehen 725 zu 1. Open Subtitles (آر 2) يقول أن فرص نجاتهم هي 725 مِنْ 1
    Es bedeutet, die eigenen Nachkommen haben die größten Überlebenschancen und eine bessere Chance, ihr eigenes Feuer zu machen. Open Subtitles تعني أنّ نتاجكِ بهِ أفضل الفرص للنجاة وأفضل فرصة للتسبب في الحريق خاصتهم
    Ich glaube, wir sollten unsere Zeit damit verbringen uns einen Plan auszudenken und nicht unsere schon geringen Überlebenschancen schmälern. Open Subtitles يتعيّن أن نستغل الوقت بحياكة خطّة، وليس بالحطّ من فرصنا الضئيلة للنجاة.
    Am wichtigsten dabei ist, dass Krebsfrüherkennung -- was eines der grundlegenden Ziele meiner Forschung ist -- die Überlebenschancen erhöht. TED والأكثر أهمية، العثور على السرطان مبكرًا -- الذي هو أحد الأهداف الرئيسية لبحثي -- يعززُ كثيرًا من فرص البقاء على قيد الحياة.
    Sir... Seine Überlebenschancen sind... Open Subtitles ...سيدي فرصة نجاته في الواقع
    Und jetzt noch zu den Überlebenschancen, wie wir sie einschätzen. Open Subtitles ...والان أحتمالات البقاء على قيد الحياة كما رأيناها مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more