Ich überlegte gerade, ob ich schwimmen gehe. Es wird mir hier drin etwas zu eng. | Open Subtitles | فى الحقيقة كنت أفكر بأخذه فى رحلة سباحة قصيرة سيصبح نوعا قريبا لى هنا |
Als Mom eingeliefert wurde, überlegte ich... ob ich auch mal so verrückt werden würde wie sie. | Open Subtitles | بعدما قامت والدتنا بالأنتحار كل ما كنتُ أفكر بشانه كان كيف سينتهي بي بالجنون مثلها |
Ich überlegte lange Zeit, ob es einen besseren Weg gibt und ich denke, es gibt einen: Autismus-unterstützende Technologien. | TED | لقد قضيتُ الكثير من الوقت أفكر في طريقة مُثلى. وأظن أنها موجودة : إنها التقنية المساعدة للتوحد. |
Ich überlegte, wer vor 12 Jahren für mich arbeitete und mich heute erledigen will. | Open Subtitles | فكّرت وقلت، من يعمل لدي منذ 12 عام قد يود طعني بظهر اليوم؟ |
An diesem Abend überlegte ich, wie man eine gute Beziehung garantieren kann, | Open Subtitles | فكّرت في تلك الليلة فيما يؤدي إلى نجاح العلاقة، |
Ich sagte mir, "Überleg es dir gut!" Ich überlegte und überlegte... Ich konnte aber nicht zurück. | Open Subtitles | فكّرت مرتين، فكّرت و فكّرت و لكن لم أستطع العودة |
Also überlegte ich: Wie kann ich die Landschaft neu betrachten? | TED | ولذلك بدأت أفكر ، كيف اعيد النظر في المناظر الطبيعية؟ |
Als ich jünger war, überlegte ich, ein öffentliches Amt anzutreten. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً, كنت أفكر بالمناصب الحكومية |
Ich überlegte mir, warum sie diese blöden Scheißfilme drehen. | Open Subtitles | أجل , كنت أفكر لما ينتجون أفلاماً سخيفة كهذه |
Ich überlegte auf dem Rückflug, wie dein Leben wohl so ist. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فى رحلة العوده ماذا تشبه حياتك |
Ich überlegte nicht. Ich sah ihn an Kabel angeschlossen und handelte. | Open Subtitles | لم أفكر في الأمر حينها، رأيته متصلاً بالأسلاك وكان يجب أن أفعل شيئاً |
Ich überlegte, eine hierhin zu stellen, damit die Kinder sie einfach wie hungrige Tauben plündern können. | Open Subtitles | في الواقع كنت أفكر أن نضع صندوقاً هنا ونجعل الطلاب يبحثون فيه |
Aber, ich überlegte mir, dass ich es für mich wissen möchte. | Open Subtitles | على أية حال, كنت أفكر في كم أود حقاً أن أعرف العواقب في نفسي. |
Tut mir leid. Ich überlegte gerade, was sich auf "Nase des Erdferkels" reimt. | Open Subtitles | أنا آسف، كنت أحاول أن أفكر شيء على وزن خنزير الأرض |
Ich überlegte mir, wo ich in meinem Zuhause echte Unterhaltungen führen würde. | Open Subtitles | حاولت أن أفكر بأين قد أقوم بغرفتي بتناوب نقاش جدي |
Ich überlegte eine Woche oder zwei. | Open Subtitles | - فكّرت في الموضوع لمدة إسبوع تقريبا أو إثنان. |