"überlegte" - Traduction Allemand en Arabe

    • أفكر
        
    • فكّرت
        
    Ich überlegte gerade, ob ich schwimmen gehe. Es wird mir hier drin etwas zu eng. Open Subtitles فى الحقيقة كنت أفكر بأخذه فى رحلة سباحة قصيرة سيصبح نوعا قريبا لى هنا
    Als Mom eingeliefert wurde, überlegte ich... ob ich auch mal so verrückt werden würde wie sie. Open Subtitles بعدما قامت والدتنا بالأنتحار كل ما كنتُ أفكر بشانه كان كيف سينتهي بي بالجنون مثلها
    Ich überlegte lange Zeit, ob es einen besseren Weg gibt und ich denke, es gibt einen: Autismus-unterstützende Technologien. TED لقد قضيتُ الكثير من الوقت أفكر في طريقة مُثلى. وأظن أنها موجودة : إنها التقنية المساعدة للتوحد.
    Ich überlegte, wer vor 12 Jahren für mich arbeitete und mich heute erledigen will. Open Subtitles فكّرت وقلت، من يعمل لدي منذ 12 عام قد يود طعني بظهر اليوم؟
    An diesem Abend überlegte ich, wie man eine gute Beziehung garantieren kann, Open Subtitles فكّرت في تلك الليلة فيما يؤدي إلى نجاح العلاقة،
    Ich sagte mir, "Überleg es dir gut!" Ich überlegte und überlegte... Ich konnte aber nicht zurück. Open Subtitles فكّرت مرتين، فكّرت و فكّرت و لكن لم أستطع العودة
    Also überlegte ich: Wie kann ich die Landschaft neu betrachten? TED ولذلك بدأت أفكر ، كيف اعيد النظر في المناظر الطبيعية؟
    Als ich jünger war, überlegte ich, ein öffentliches Amt anzutreten. Open Subtitles عندما كنت شاباً, كنت أفكر بالمناصب الحكومية
    Ich überlegte mir, warum sie diese blöden Scheißfilme drehen. Open Subtitles أجل , كنت أفكر لما ينتجون أفلاماً سخيفة كهذه
    Ich überlegte auf dem Rückflug, wie dein Leben wohl so ist. Open Subtitles لقد كنت أفكر فى رحلة العوده ماذا تشبه حياتك
    Ich überlegte nicht. Ich sah ihn an Kabel angeschlossen und handelte. Open Subtitles لم أفكر في الأمر حينها، رأيته متصلاً بالأسلاك وكان يجب أن أفعل شيئاً
    Ich überlegte, eine hierhin zu stellen, damit die Kinder sie einfach wie hungrige Tauben plündern können. Open Subtitles في الواقع كنت أفكر أن نضع صندوقاً هنا ونجعل الطلاب يبحثون فيه
    Aber, ich überlegte mir, dass ich es für mich wissen möchte. Open Subtitles على أية حال, كنت أفكر في كم أود حقاً أن أعرف العواقب في نفسي.
    Tut mir leid. Ich überlegte gerade, was sich auf "Nase des Erdferkels" reimt. Open Subtitles أنا آسف، كنت أحاول أن أفكر شيء على وزن خنزير الأرض
    Ich überlegte mir, wo ich in meinem Zuhause echte Unterhaltungen führen würde. Open Subtitles حاولت أن أفكر بأين قد أقوم بغرفتي بتناوب نقاش جدي
    Ich überlegte eine Woche oder zwei. Open Subtitles - فكّرت في الموضوع لمدة إسبوع تقريبا أو إثنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus