Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
Und die Helden unserer Kinder sind auch Vorbilder für sie, weil sie übernatürliche Fähigkeiten haben. | TED | كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة. |
übernatürliche Erscheinungen sind unwahrscheinlich. | Open Subtitles | أن إمكانية وجود نشاط خارق الليلة ضعيفة جدا |
An Halloween legen selbst übernatürliche Gefahren eine Pause ein. | Open Subtitles | و إلي جانب ذلك، إنه عيد الهالوين، الوقت الوحيد في السنة الذي تقوم فيه التهديدات الخوارق |
Es wird über das übernatürliche spekuliert, dass vielleicht die Geister der Verstorbenen unter uns wandeln. | TED | ويخمنون بشأن الأمور الخارقة للطبيعة وحول إمكانية سير أرواح الموتى بيننا. |
Die übernatürliche andere Welt ist an ein Objekt in Snookis Hinterhof gebunden? | Open Subtitles | خوارق العالم الآخر مُرسَون بآداة في ساحة خلفيّة غامضة؟ |
Dass diese Tür sich öffnet, ist... angeblich das einzig übernatürliche, was im Film passiert und sich anders nicht erklären lässt. | Open Subtitles | وعندها، كما تعرف فُتح الباب إنه الأمر الوحيد الخارق للطبيعة في هذا الفيلم، والذي لا يمكن تفسيره بطريقة أخرى |
Wieso interessieren Sie sich so sehr für das übernatürliche? | Open Subtitles | كيف أصبحت مهتم جداً بعالم ماوراء الطبيعة؟ |
Ich erwartete eine übernatürliche Bestätigung von Gottes Absicht mit Ihnen. | Open Subtitles | لقد كنت بإنتظار علامة خارقة للطبيعة .من خطة الإله لك |
Er kann fliegen, feuerspucken, hat übernatürliche Kräfte. | Open Subtitles | إنه يستطيع الطيران، و قذف النيران، و لديه قوّة خارقة |
Sie behaupten, dass ihre Tochter durch übernatürliche Kräfte entführt wurde. | Open Subtitles | ذلك يدّعي قوات خارقة كانت في إعمل متى بنتهم إختطفت. |
Vielleicht gibt es übernatürliche Auswirkungen beim Getrenntleben. | Open Subtitles | فقد تكون هنالك تأثيرات جانبية خارقة لإنقسامكم |
Kein Zauber und keine übernatürliche Macht kann sie aufhalten. | Open Subtitles | شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها |
Keine Falltüren, kein Rauch, keine Spiegel, nur reale, übernatürliche Magie. | Open Subtitles | لا فخ الأبواب، لا دخان، لا المرايا، الحقيقي فقط، والسحر خارق. |
Ist diese Aufnahme für Sie ein Beweis für das übernatürliche? | Open Subtitles | الأب مور، هل تؤمن بأن الشريط هو إثبات لشيء خارق للطبيعة؟ |
übernatürliche Gottheiten haben die Primitiven erfunden, um zu erklären, warum die Sonne untergeht. | Open Subtitles | خارق الالهيات هي بدائية جواب لماذا الشمس وتنخفض في الليل. |
Leider hat die Wissenschaft noch keine Heilung für Krebs. Aber das übernatürliche schon. | Open Subtitles | للأسف ، العلم لم يجد علاج للسرطان بعد لكن الخوارق لديها |
Was, wenn du und all die anderen Shifter und übernatürliche Kreaturen, die es gibt... | Open Subtitles | ماذا لو قمت وكل المتحولين الآخرين... أو كل المخلوقات الآخرى من الخوارق الموجودة... |
Nun, ich denke mal, das ist auch eine Art, unsere übernatürliche Apokalypse zu feiern. | Open Subtitles | أظنّ نهاية العالم على يد .الخوارق مدعاة للاحتفال |
Das Ganze war möglicherweise ein Trick, bei dem unser eigener Aberglaube eine entscheidene Rolle gespielt hat, obwohl ich eine übernatürliche Erscheinung nicht ausschließe. | Open Subtitles | كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة |
Beispielsweise Katzen oder Kröten, welche angeblich übernatürliche Kräfte hatten oder von Dämonen besessen gewesen sein sollen. | Open Subtitles | او ان تقول انها مخلوقات مثل القطط والضفادع تختار الارواح الخارقة للطبيعة او الارواح الشريرة لتسكن بها |
Ich bezweifle, dass sie für ein paar übernatürliche Fremde ebenfalls gewillt sind, das zu tun. | Open Subtitles | أشك أنّهم قد يفعلون ذلك لأجل زمرة خوارق غرباء عنهم. |