"übernatürliche" - Traduction Allemand en Arabe

    • خارقة
        
    • خارق
        
    • الخوارق
        
    • الخارقة
        
    • خوارق
        
    • الخارق للطبيعة
        
    • ماوراء
        
    • الظواهر
        
    Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    Und die Helden unserer Kinder sind auch Vorbilder für sie, weil sie übernatürliche Fähigkeiten haben. TED كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة.
    übernatürliche Erscheinungen sind unwahrscheinlich. Open Subtitles أن إمكانية وجود نشاط خارق الليلة ضعيفة جدا
    An Halloween legen selbst übernatürliche Gefahren eine Pause ein. Open Subtitles و إلي جانب ذلك، إنه عيد الهالوين، الوقت الوحيد في السنة الذي تقوم فيه التهديدات الخوارق
    Es wird über das übernatürliche spekuliert, dass vielleicht die Geister der Verstorbenen unter uns wandeln. TED ويخمنون بشأن الأمور الخارقة للطبيعة وحول إمكانية سير أرواح الموتى بيننا.
    Die übernatürliche andere Welt ist an ein Objekt in Snookis Hinterhof gebunden? Open Subtitles خوارق العالم الآخر مُرسَون بآداة في ساحة خلفيّة غامضة؟
    Dass diese Tür sich öffnet, ist... angeblich das einzig übernatürliche, was im Film passiert und sich anders nicht erklären lässt. Open Subtitles وعندها، كما تعرف فُتح الباب إنه الأمر الوحيد الخارق للطبيعة في هذا الفيلم، والذي لا يمكن تفسيره بطريقة أخرى
    Wieso interessieren Sie sich so sehr für das übernatürliche? Open Subtitles كيف أصبحت مهتم جداً بعالم ماوراء الطبيعة؟
    Ich erwartete eine übernatürliche Bestätigung von Gottes Absicht mit Ihnen. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار علامة خارقة للطبيعة .من خطة الإله لك
    Er kann fliegen, feuerspucken, hat übernatürliche Kräfte. Open Subtitles إنه يستطيع الطيران، و قذف النيران، و لديه قوّة خارقة
    Sie behaupten, dass ihre Tochter durch übernatürliche Kräfte entführt wurde. Open Subtitles ذلك يدّعي قوات خارقة كانت في إعمل متى بنتهم إختطفت.
    Vielleicht gibt es übernatürliche Auswirkungen beim Getrenntleben. Open Subtitles فقد تكون هنالك تأثيرات جانبية خارقة لإنقسامكم
    Kein Zauber und keine übernatürliche Macht kann sie aufhalten. Open Subtitles شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها
    Keine Falltüren, kein Rauch, keine Spiegel, nur reale, übernatürliche Magie. Open Subtitles لا فخ الأبواب، لا دخان، لا المرايا، الحقيقي فقط، والسحر خارق.
    Ist diese Aufnahme für Sie ein Beweis für das übernatürliche? Open Subtitles الأب مور، هل تؤمن بأن الشريط هو إثبات لشيء خارق للطبيعة؟
    übernatürliche Gottheiten haben die Primitiven erfunden, um zu erklären, warum die Sonne untergeht. Open Subtitles خارق الالهيات هي بدائية جواب لماذا الشمس وتنخفض في الليل.
    Leider hat die Wissenschaft noch keine Heilung für Krebs. Aber das übernatürliche schon. Open Subtitles للأسف ، العلم لم يجد علاج للسرطان بعد لكن الخوارق لديها
    Was, wenn du und all die anderen Shifter und übernatürliche Kreaturen, die es gibt... Open Subtitles ماذا لو قمت وكل المتحولين الآخرين... أو كل المخلوقات الآخرى من الخوارق الموجودة...
    Nun, ich denke mal, das ist auch eine Art, unsere übernatürliche Apokalypse zu feiern. Open Subtitles أظنّ نهاية العالم على يد .الخوارق مدعاة للاحتفال
    Das Ganze war möglicherweise ein Trick, bei dem unser eigener Aberglaube eine entscheidene Rolle gespielt hat, obwohl ich eine übernatürliche Erscheinung nicht ausschließe. Open Subtitles كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة
    Beispielsweise Katzen oder Kröten, welche angeblich übernatürliche Kräfte hatten oder von Dämonen besessen gewesen sein sollen. Open Subtitles او ان تقول انها مخلوقات مثل القطط والضفادع تختار الارواح الخارقة للطبيعة او الارواح الشريرة لتسكن بها
    Ich bezweifle, dass sie für ein paar übernatürliche Fremde ebenfalls gewillt sind, das zu tun. Open Subtitles أشك أنّهم قد يفعلون ذلك لأجل زمرة خوارق غرباء عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus