"übernimmt" - Translation from German to Arabic

    • تولى
        
    • ستتولى
        
    • يتحمل
        
    • زمام
        
    • تولي
        
    • تغطي
        
    • يستولي
        
    • يتولى
        
    • ستتكفل
        
    • يتولّى
        
    • سيسيطر
        
    • سيشرف
        
    • تستولي
        
    • تولت
        
    Es war bestimmt, dass das Oberhaupt der Genpô, der der das Amt des Wachhunds übernimmt, eine von uns Schwestern zur Frau nimmt. Open Subtitles رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته
    Wenn ich nicht gehe, übernimmt die Stadtpolizei. Open Subtitles اذا لم أظهر بسرعة, ستتولى الشرطة كل العمل
    Andererseits ist es in einer Situation, in der die innerstaatliche Strafgerichtsbarkeit nicht willens oder nicht in der Lage ist, zu handeln, äußerst wichtig, dass die internationale Gemeinschaft die Verantwortung für die Bekämpfung der Straflosigkeit übernimmt. UN ومن ناحية أخرى، وفي الحالة التي تكون فيها الهيئة القضائية الجنائية الوطنية غير مستعدة للتصرف أو غير قادرة عليه، من الأهمية بمكان أن يتحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن مكافحة الإفلات من العقاب.
    Es wird Zeit, dass mein dunkler Begleiter wieder das Steuer übernimmt. Open Subtitles حان الآوان لآن يتولى الظلام القابع بداخلي زمام الآمور مجدداً
    betonend, wie wichtig es ist, dass die Regierung Sierra Leones so bald wie möglich die volle Verantwortung für die nationale Sicherheit übernimmt, UN وإذ يؤكد أهمية تولي حكومة سيراليون المسؤولية الكاملة عن الأمن الوطني، في أقرب وقت ممكن،
    Sora übernimmt heute für mich. Kann ich bei etwas helfen? Open Subtitles سورا تغطي مكاني هل استطيع المساعدة بأي شيء؟
    Nützt du was, übernimmt er deine Funktionen, um stärker zu werden. Open Subtitles إن ظن أنك مفيد بشكلٍ ما. يستولي علي وظائفك بالكامل حتى يُصبح أكبر
    Unser Passagier übernimmt das Kommando. Im Namen des Königs. Open Subtitles هل سمعتم هذا الرجل يريد تولى قيادة السفينه
    Als ich hörte, dass er den Fall übernimmt, wollte ich ihn umbringen. Open Subtitles عندما سمعت انه قد تولى القضية كنت سأحرقه
    Nur zur Info. Wenn Borden übernimmt, wird Ihr Boss auch verlieren. Open Subtitles للمعلومات لو " بوردين " تولى الأمر فزعيمك سيخسر أيضاً
    Im Moment bleibt das FBI aus dem Spiel, und der NSA übernimmt von jetzt ab. Open Subtitles في هذه اللحظة الاف بي اي سترفع يدها والان اس ايه ستتولى الموضوع
    Wenn der Teenager nicht Prinzessin wird, übernimmt Ihre Familie dann die Macht in Genovien? Open Subtitles هل صحيح أنه لو لم تقبل الفتاة الاضطلاع بمسئوليتها كأميرة ستتولى أسرتكم حكم جنوفيا ؟ نعم ..
    vielleicht sogar eine Art temporäre Übertragungsurkunde, bei dem sie Land treuhänderisch abgeben und der Partnerstaat die Verantwortung übernimmt. TED ربما في بعض الترتيب هو يشابه قليلا حساب الضمان حيث وضعت الأرض في حساب الضمان والشريك المحلي يتحمل المسؤولية عن ذلك.
    Die Versicherung übernimmt die Rund-um-die-Uhr-Betreuung. Open Subtitles التأمين يتحمل العناية 24 ساعة وكذلك الأدوات
    Ich arbeite alleine mit einem Assistenten und einem anderen Vernehmer meiner Wahl wer übernimmt, wenn ich eine Pause brauchen. Open Subtitles أنا أعمل بمفردي مع مساعد من أختياري الذي سيستلم زمام الأمور عندما أريد أن أخذ استراحة
    Nun, Williams letzter Wunsch war, dass dein Vater diese Firma übernimmt, meine persönlichen Gefühle stehen nicht zur Debatte. Open Subtitles الذيأنتبخيرمعهذا حسنا، أتمنى مشاركة وليام كان أن والدك تولي هذه الشركة،
    Ja, aber er ist außer Haus. Dr. Gill übernimmt seine Patienten. Open Subtitles نعم، الدكتور فيلدينغ غير موجود اليوم لذلك دكتورة غيل هي من تغطي مرضاه
    Ich muss Level fünf erreichen, bevor der Toymaker in ein paar Stunden die Welt übernimmt. Open Subtitles علي بلوغ المستوى الخامس لكن امامي فقط اربع ساعات قبل ان يستولي صانع الألعاب على العالم
    - Das Gute ist, unheimlicher wird's nicht mehr. Sobald du springst, übernimmt die Physik. Open Subtitles بمجرد أن تقفزي، ستتكفل الفيزياء بالباقي.
    Da muss ich rangehen. Ein Freund übernimmt meine Schicht. Open Subtitles يتحتّم أن أردّ، إنّه صديق يتولّى مناوبتي.
    Entweder er macht einen Schlachtplan, oder Hank übernimmt für immer. Open Subtitles يعنى إما أن يجهز خطة جيدة أو هانك سيسيطر على تشارلى للأبد.
    Die Frage ist: Wer übernimmt das? Open Subtitles السؤال هو, من الذي سيشرف على هذا؟
    Sheriff, übernimmt das FBI den Fall? Open Subtitles أيها المأمور, هل هو صحيح أن المباحث الفيدرالية هي التي تستولي التحقيق الآن ؟
    María Cardenal übernimmt seine Verteidigung. Open Subtitles وقد تولت المحامية ماريا كاردينال الدفاع عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more