7. bekräftigt ihren Beschluss, im Hinblick auf die Weiterentwicklung des Registers seinen Geltungsbereich und die Beteiligung an dem Register fortlaufend zu überprüfen, und | UN | 7 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطويره، وتحقيقا لذلك الغرض: |
Nein, nur... ich will noch ein paar Aspekte Ihrer Geschichte überprüfen. | Open Subtitles | .. كلا, نريد فقط نريد تفقد بعض الجوانب من قصتك |
• Es wäre angebracht, das Mandat und die Präsenz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen. | UN | • سيكون من الملائم استعراض ولاية البعثة ووجودها بعد مضي ستة أشهر على تاريخ الانتخابات؛ |
Und bevor du deine Freunde verdächtigst solltest du diese Sizilianer und diese Spanier überprüfen. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ باتهامِ أصدقائِك عليكَ أن تتحقق من أولئكَ الصيقليين و الإسبانيين |
In der Zwischenzeit sollten Sie vielleicht damit anfangen ihr Personal zu überprüfen... Diskret. | Open Subtitles | و في غضون ذلك,يمكنك أن تبدأ التحقق من موضفيك شخصيا,و في تكتم |
Falls wir also die Jungfräulichkeit dieses Reifens überprüfen möchten, hier und jetzt, wäre dies sehr einfach. | TED | إذن إذا أردنا إجراء فحص عذرية على هذه الهوب هنا، والآن، فسيكون هذا سهلا جدًّا. |
Wenn ich alle 12 Zimmer überprüfen will, brauche ich einen Durchsuchungsbefehl, nicht? | Open Subtitles | واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب تصريح اليس كذلك؟ |
Nein, erst überprüfen wir die anderen Laboratorien, vielleicht ist noch jemand eingeschlossen. | Open Subtitles | لا, ونحن تحقق فقط وغيرها من المختبرات, ربما يتم تضمين شخص. |
Das Amt wird die Ergebnisse der ergriffenen Maßnahmen vor Ende 2001 überprüfen. | UN | وسيقوم المكتب باستعراض نتائج التدابير المتخذة قبل نهاية عام 2001. |
4. bekräftigt ihren Beschluss, im Hinblick auf die Weiterentwicklung des Registers seinen Geltungsbereich und die Beteiligung an dem Register fortlaufend zu überprüfen, und | UN | 4 - تؤكد من جديد ما قررته من إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطوير السجل، وتحقيقا لذلك الغرض: |
In regelmäßigen Abständen die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele überprüfen | UN | 3 - الاستعراض الدوري للتقدم المحرز صوب تحقيق أهداف الانتعاش المتوسطة المدى |
Entschuldigen Sie, Lieutenant, können wir den Kofferraum überprüfen? | Open Subtitles | آسف, أيها الملازم. هل يمكننا تفقد صندوق؟ |
Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية |
Das Amt plante, die Personalausstattung der Nothilfemissionen des UNHCR im Jahr 2001 erneut zu überprüfen. | UN | ويزمع المكتب استعراض أسلوب المفوضية في تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين مرة أخرى في عام 2001. |
Ich steh auf der Liste. Aber Ihr solltet den mal überprüfen. | Open Subtitles | انا في القائمة ، ربما عليك ان تتحقق هذا الرجل |
Und sagen Sie nicht, er ist nicht hier, sonst werden wir hier jeden überprüfen. | Open Subtitles | و لا تقل أنه ليس موجود و إلا سنضطر إلى التحقق من الجميع |
Mein Auftrag ist, Farpoint zu überprüfen, eine Raumbasis, die von Deneb-Bewohnern gebaut wurde. | Open Subtitles | تعليماتى هى فحص فاربوينت محطة فضاء بنيت هناك بواسطة سكان هذا العالم |
Sie sollten mal den Leberfleck überprüfen lassen. Könnte ein Melanom sein. | Open Subtitles | يجب أن تفحص هذه الشامة قد تكون روم جلدي خبيث |
überprüfen, Teufel. | Open Subtitles | تحقق منه ، واكتشف نوعية النظام الغذائي الذي يتناوله |
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen. | UN | وفي هذا الصدد، سيقوم المستشار باستعراض كامل لوثائق البناء من مرحلة التصميم حتى الانتهاء من عملية البناء. |
Ich möchte dies 30 Jahre später hier in Westkanada überprüfen. | TED | حسنًا، أودُ أن أتحقق من ذلك بعد ثلاثين عامًا هنا في غرب كندا. |
Ich will, dass Sie meine letzte für einen Klienten namens Sonny Capps überprüfen. | Open Subtitles | جيد أريدك أن تجرى مراجعة أخر واحدة أنشأتها لعميل يدعى سوني كابس |
Und nachdem die Wahlbüros geschlossen wurden, können Sie überprüfen, ob Ihre Stimme gezählt wurde, indem Sie Ihre Quittung mit der Stimme auf der Webseite vergleichen. | TED | وبعد نهاية الإنتخابات، يمكنك التأكد من عدّ صوتك بمقارنة الفاتورة التي لديك مع الأصوات على الموقع الإلكتروني. |
Tut mir Leid, aber verstehen Sie, wir müssen jeden überprüfen. | Open Subtitles | أسف , لكن كما ترى يجب ان نتفقد كل من بالمكان |
Wir gehen auf Patrouille, um die Meldung zu überprüfen. | Open Subtitles | و قد تَلَقْت فرقتنا الأمر بالاستطلاع للتأكد من صحة التقرير |
Miss O'Hara, wir wollen Sie nicht belästigen, aber es wäre besser, wenn wir Ihr Haus überprüfen könnten. | Open Subtitles | سيدة أوهارا نحن لا نُريد إزعاجكِ و لكن إذا سَمَحْتِ سوف نقوم بفحص المنزل لنتأكد أنه آمِن |