"überprüfen" - Translation from German to Arabic

    • الاستعراض
        
    • تفقد
        
    • استعراض
        
    • تتحقق
        
    • التحقق من
        
    • فحص
        
    • تفحص
        
    • تحقق
        
    • باستعراض
        
    • أتحقق
        
    • مراجعة
        
    • التأكد
        
    • نتفقد
        
    • للتأكد
        
    • بفحص
        
    7. bekräftigt ihren Beschluss, im Hinblick auf die Weiterentwicklung des Registers seinen Geltungsbereich und die Beteiligung an dem Register fortlaufend zu überprüfen, und UN 7 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطويره، وتحقيقا لذلك الغرض:
    Nein, nur... ich will noch ein paar Aspekte Ihrer Geschichte überprüfen. Open Subtitles .. كلا, نريد فقط نريد تفقد بعض الجوانب من قصتك
    • Es wäre angebracht, das Mandat und die Präsenz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen. UN • سيكون من الملائم استعراض ولاية البعثة ووجودها بعد مضي ستة أشهر على تاريخ الانتخابات؛
    Und bevor du deine Freunde verdächtigst solltest du diese Sizilianer und diese Spanier überprüfen. Open Subtitles قبل أن تبدأ باتهامِ أصدقائِك عليكَ أن تتحقق من أولئكَ الصيقليين و الإسبانيين
    In der Zwischenzeit sollten Sie vielleicht damit anfangen ihr Personal zu überprüfen... Diskret. Open Subtitles و في غضون ذلك,يمكنك أن تبدأ التحقق من موضفيك شخصيا,و في تكتم
    Falls wir also die Jungfräulichkeit dieses Reifens überprüfen möchten, hier und jetzt, wäre dies sehr einfach. TED إذن إذا أردنا إجراء فحص عذرية على هذه الهوب هنا، والآن، فسيكون هذا سهلا جدًّا.
    Wenn ich alle 12 Zimmer überprüfen will, brauche ich einen Durchsuchungsbefehl, nicht? Open Subtitles واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب تصريح اليس كذلك؟
    Nein, erst überprüfen wir die anderen Laboratorien, vielleicht ist noch jemand eingeschlossen. Open Subtitles لا, ونحن تحقق فقط وغيرها من المختبرات, ربما يتم تضمين شخص.
    Das Amt wird die Ergebnisse der ergriffenen Maßnahmen vor Ende 2001 überprüfen. UN وسيقوم المكتب باستعراض نتائج التدابير المتخذة قبل نهاية عام 2001.
    4. bekräftigt ihren Beschluss, im Hinblick auf die Weiterentwicklung des Registers seinen Geltungsbereich und die Beteiligung an dem Register fortlaufend zu überprüfen, und UN 4 - تؤكد من جديد ما قررته من إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطوير السجل، وتحقيقا لذلك الغرض:
    In regelmäßigen Abständen die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele überprüfen UN 3 - الاستعراض الدوري للتقدم المحرز صوب تحقيق أهداف الانتعاش المتوسطة المدى
    Entschuldigen Sie, Lieutenant, können wir den Kofferraum überprüfen? Open Subtitles آسف, أيها الملازم. هل يمكننا تفقد صندوق؟
    Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Das Amt plante, die Personalausstattung der Nothilfemissionen des UNHCR im Jahr 2001 erneut zu überprüfen. UN ويزمع المكتب استعراض أسلوب المفوضية في تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين مرة أخرى في عام 2001.
    Ich steh auf der Liste. Aber Ihr solltet den mal überprüfen. Open Subtitles انا في القائمة ، ربما عليك ان تتحقق هذا الرجل
    Und sagen Sie nicht, er ist nicht hier, sonst werden wir hier jeden überprüfen. Open Subtitles و لا تقل أنه ليس موجود و إلا سنضطر إلى التحقق من الجميع
    Mein Auftrag ist, Farpoint zu überprüfen, eine Raumbasis, die von Deneb-Bewohnern gebaut wurde. Open Subtitles تعليماتى هى فحص فاربوينت محطة فضاء بنيت هناك بواسطة سكان هذا العالم
    Sie sollten mal den Leberfleck überprüfen lassen. Könnte ein Melanom sein. Open Subtitles يجب أن تفحص هذه الشامة قد تكون روم جلدي خبيث
    überprüfen, Teufel. Open Subtitles تحقق منه ، واكتشف نوعية النظام الغذائي الذي يتناوله
    Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen. UN وفي هذا الصدد، سيقوم المستشار باستعراض كامل لوثائق البناء من مرحلة التصميم حتى الانتهاء من عملية البناء.
    Ich möchte dies 30 Jahre später hier in Westkanada überprüfen. TED حسنًا، أودُ أن أتحقق من ذلك بعد ثلاثين عامًا هنا في غرب كندا.
    Ich will, dass Sie meine letzte für einen Klienten namens Sonny Capps überprüfen. Open Subtitles جيد أريدك أن تجرى مراجعة أخر واحدة أنشأتها لعميل يدعى سوني كابس
    Und nachdem die Wahlbüros geschlossen wurden, können Sie überprüfen, ob Ihre Stimme gezählt wurde, indem Sie Ihre Quittung mit der Stimme auf der Webseite vergleichen. TED وبعد نهاية الإنتخابات، يمكنك التأكد من عدّ صوتك بمقارنة الفاتورة التي لديك مع الأصوات على الموقع الإلكتروني.
    Tut mir Leid, aber verstehen Sie, wir müssen jeden überprüfen. Open Subtitles أسف , لكن كما ترى يجب ان نتفقد كل من بالمكان
    Wir gehen auf Patrouille, um die Meldung zu überprüfen. Open Subtitles و قد تَلَقْت فرقتنا الأمر بالاستطلاع للتأكد من صحة التقرير
    Miss O'Hara, wir wollen Sie nicht belästigen, aber es wäre besser, wenn wir Ihr Haus überprüfen könnten. Open Subtitles سيدة أوهارا نحن لا نُريد إزعاجكِ و لكن إذا سَمَحْتِ سوف نقوم بفحص المنزل لنتأكد أنه آمِن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more